句子
小明为了收集每户的意见,挨家挨户地进行问卷调查。
意思
最后更新时间:2024-08-22 01:04:10
语法结构分析
句子“小明为了收集每户的意见,挨家挨户地进行问卷调查。”是一个陈述句,描述了一个具体的行动。
- 主语:小明
- 谓语:进行
- 宾语:问卷调查
- 状语:为了收集每户的意见,挨家挨户地
时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 小明:人名,指代一个具体的人。
- 为了:介词,表示目的。
- 收集:动词,表示汇总或聚集。
- 每户:名词,指每一户人家。
- 意见:名词,指个人的看法或建议。
- 挨家挨户:成语,表示逐个家庭。
- 进行:动词,表示执行或开展。
- 问卷调查:名词,指通过问卷形式进行的调查。
语境理解
这个句子描述了小明为了获取社区内每户人家的意见而采取的具体行动。这种行为通常发生在需要广泛收集民意或反馈的场合,如社区规划、政策制定等。
语用学分析
在实际交流中,这种句子用于描述某人为了特定目的而采取的系统性行动。它传达了一种认真和细致的态度,同时也暗示了行动的必要性和重要性。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 小明挨家挨户地进行问卷调查,目的是收集每户的意见。
- 为了收集每户的意见,小明采取了挨家挨户的问卷调查方式。
文化与*俗
“挨家挨户”这个成语体现了文化中重视集体和社区的传统。在的社会*俗中,挨家挨户地访问是一种常见的社交方式,尤其是在农村地区。
英/日/德文翻译
- 英文:Xiao Ming is conducting a door-to-door questionnaire survey to collect opinions from every household.
- 日文:小明は各家各戸にアンケート調査を行い、各世帯の意見を収集するために努力しています。
- 德文:Xiao Ming führt eine haus-zu-haus-Umfrage durch, um die Meinungen jeder Familie zu sammeln.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句的意思和结构,同时注意了不同语言的表达*惯和文化背景。例如,“挨家挨户”在英文中翻译为“door-to-door”,在日文中翻译为“各家各戸に”,在德文中翻译为“haus-zu-haus”,都准确传达了逐户访问的意思。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在需要描述某人为了特定目的而进行系统性调查的上下文中。它强调了行动的细致性和全面性,适合用于描述社区参与、民意调查等场景。
相关成语
1. 【挨家挨户】每家每户,户户不漏。挨,依次,顺次。
相关词