句子
那场大火不仅烧毁了图书馆,连那些断圭碎璧的古籍也未能幸免。
意思

最后更新时间:2024-08-22 20:16:14

语法结构分析

句子:“那场大火不仅烧毁了图书馆,连那些断圭碎璧的古籍也未能幸免。”

  • 主语:那场大火
  • 谓语:烧毁了
  • 宾语:图书馆
  • 状语:不仅
  • 并列结构:连那些断圭碎璧的古籍也未能幸免

句子采用陈述句的形式,描述了一个过去发生的**。谓语“烧毁了”表明动作已经完成,使用的是过去时态。

词汇分析

  • 那场大火:指特定的一次火灾**。
  • 不仅:表示超出预期或常规的范围。
  • 烧毁了:完全破坏或毁灭。
  • 图书馆:收藏书籍和其他资料的公共或私人机构。
  • :表示甚至,强调程度。
  • 那些:指示代词,指代前文提到的物品。
  • 断圭碎璧:比喻珍贵的东西被破坏,源自古代玉器的破碎。
  • 古籍:古代的书籍,通常指有历史价值的文献。
  • 未能幸免:没有逃脱不幸的命运。

语境分析

句子描述了一场严重的火灾,不仅毁坏了图书馆,连珍贵的古籍也未能幸免。这种描述强调了损失的严重性和不可挽回性,可能是在报道、历史记录或文学作品中出现。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于表达对文化遗产损失的遗憾和痛心。语气中带有强烈的情感色彩,反映了说话者对历史和文化的尊重。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “那场大火不仅摧毁了图书馆,甚至连那些珍贵的古籍也遭受了破坏。”
  • “图书馆在那场大火中被烧毁,连同那些断圭碎璧的古籍也未能逃脱厄运。”

文化与*俗

“断圭碎璧”是一个成语,源自古代玉器的破碎,比喻珍贵的东西被破坏。这个成语的使用增加了句子的文化深度,反映了中华文化对历史和文化遗产的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:"The fire not only destroyed the library, but also spared none of the precious ancient books, which were as valuable as broken jade."
  • 日文:"その大火事は図書館だけでなく、断圭碎璧の古文書も無事ではありませんでした。"
  • 德文:"Das Feuer zerstörte nicht nur die Bibliothek, sondern verschonte auch keines der wertvollen alten Bücher, die wie zersplittertes Jade waren."

翻译解读

翻译时,重点在于传达“断圭碎璧”的比喻意义和“未能幸免”的情感色彩。每种语言都有其表达方式,确保翻译准确传达原文的情感和文化内涵是关键。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在关于文化遗产保护、历史**报道或文学作品中,强调了火灾对文化资产的破坏。语境可能涉及对历史和文化的反思,以及对保护文化遗产重要性的讨论。

相关成语

1. 【断圭碎璧】圭:古代帝王诸侯举行礼仪时所用的玉器;璧:璧玉。残缺不全的圭宝和璧玉。比喻残缺不全而又珍贵的文字。

相关词

1. 【古籍】 古书。

2. 【图书馆】 搜集、整理、收藏图书资料,供读者阅览参考的机构。中国自汉代以来,历代均有以阁、馆、楼、堂、斋、室等为名的藏书机构,清末始用图书馆”之名。

3. 【断圭碎璧】 圭:古代帝王诸侯举行礼仪时所用的玉器;璧:璧玉。残缺不全的圭宝和璧玉。比喻残缺不全而又珍贵的文字。

4. 【烧毁】 焚烧毁灭,焚烧毁坏。

5. 【那些】 哪里。表示反诘; 哪里∥处。