句子
警察在调查案件时,总是采取捉奸捉双的策略,确保证据确凿。
意思
最后更新时间:2024-08-22 01:47:28
语法结构分析
句子:“警察在调查案件时,总是采取捉奸捉双的策略,确保证据确凿。”
- 主语:警察
- 谓语:采取
- 宾语:策略
- 状语:在调查案件时,总是,确保证据确凿
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 警察:指执行法律和维护社会秩序的人员。
- 调查:指对某事进行深入了解和研究。
- 案件:指需要法律程序解决的**或纠纷。
- 采取:指选择或使用某种方法或策略。
- 捉奸捉双:成语,意指在处理问题时,要同时抓住两个相关的方面或证据。
- 策略:指为达到某种目的而采取的计划或方法。
- 确保:指保证某事一定会发生或成立。
- 证据确凿:指证据充分且无可辩驳。
语境分析
- 特定情境:句子描述了警察在调查案件时的一种常见做法,即采取“捉奸捉双”的策略来确保收集到的证据是确凿的。
- 文化背景:在**文化中,“捉奸捉双”是一个常用的成语,强调在处理问题时要全面、细致,不留遗漏。
语用学分析
- 使用场景:这个句子可能在法律相关的讨论、新闻报道或教育材料中出现,用来说明警察调查案件的方法和原则。
- 隐含意义:句子隐含了对警察工作严谨性和专业性的认可。
书写与表达
- 不同句式:
- “在调查案件时,警察总是运用捉奸捉双的策略,以确保证据的确凿性。”
- “为了确保证据的确凿,警察在调查案件时总是采用捉奸捉双的策略。”
文化与*俗
- 文化意义:“捉奸捉双”这个成语体现了**传统文化中对全面性和细致性的重视。
- 相关成语:“捉贼捉赃”、“捉奸见双”等,都强调了在处理问题时要全面、彻底。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When investigating cases, the police always adopt the strategy of "catching both the adulterer and the adulteress" to ensure the evidence is conclusive.
- 日文翻译:**を調査する際、警察は常に「姦通者とその相手を同時に捕まえる」戦略を採用し、証拠が確実であることを保証します。
- 德文翻译:Bei der Untersuchung von Fällen wenden die Polizei immer die Strategie des "sowohl den Ehebrecher als auch seine Geliebte zu fassen" an, um sicherzustellen, dass der Beweis eindeutig ist.
翻译解读
- 重点单词:
- 捉奸捉双:catching both the adulterer and the adulteress (英), 姦通者とその相手を同時に捕まえる (日), sowohl den Ehebrecher als auch seine Geliebte zu fassen (德)
- 确保证据确凿:to ensure the evidence is conclusive (英), 証拠が確実であることを保証する (日), sicherzustellen, dass der Beweis eindeutig ist (德)
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在法律相关的文章、新闻报道或教育材料中,用来说明警察调查案件的方法和原则。
- 语境:句子强调了警察在调查案件时的严谨性和专业性,以及对证据确凿性的重视。
相关成语
相关词