句子
政府提供的社会福利名目繁多,确保了不同群体的需求得到满足。
意思

最后更新时间:2024-08-14 17:16:08

语法结构分析

句子:“[政府提供的社会福利名目繁多,确保了不同群体的需求得到满足。]”

  • 主语:政府提供的社会福利
  • 谓语:确保了
  • 宾语:不同群体的需求得到满足
  • 定语:名目繁多
  • 时态:现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 政府:指国家或地方的行政机构。
  • 提供:给予或供应某物。
  • 社会福利:政府或组织为改善公民生活质量而提供的各种服务和援助。
  • 名目繁多:种类或项目非常多。
  • 确保:保证或确认某事一定会发生。
  • 不同群体:指社会中具有不同特征或需求的各类人群。
  • 需求:对某物的需要或要求。
  • 得到满足:被满足或实现。

语境理解

  • 句子描述了政府通过提供多种社会福利来满足不同群体的需求,这通常发生在讨论社会保障、福利政策或政府职责的语境中。
  • 文化背景和社会习俗会影响社会福利的种类和分配方式,例如在不同国家或地区,福利政策可能会有所不同。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于讨论政府的政策效果、社会福利的重要性或对特定群体的支持。
  • 使用“确保了”这样的表达,传达了一种肯定和保证的语气,表明政府在这方面的工作是有效的。

书写与表达

  • 可以改写为:“政府通过提供多种社会福利,有效地满足了不同群体的需求。”
  • 或者:“多种社会福利的提供,使得政府能够确保各个群体的需求得到满足。”

文化与习俗

  • 社会福利的种类和分配方式往往反映了特定社会的价值观和习俗。
  • 例如,一些国家可能更注重教育福利,而另一些国家可能更注重医疗福利。

英/日/德文翻译

  • 英文:The government provides a wide range of social welfare programs, ensuring that the needs of different groups are met.
  • 日文:政府は多種多様な社会福祉プログラムを提供し、さまざまなグループのニーズが満たされることを保証しています。
  • 德文:Die Regierung bietet eine Vielzahl von Sozialleistungen an, um sicherzustellen, dass die Bedürfnisse verschiedener Gruppen erfüllt werden.

翻译解读

  • 英文:句子结构清晰,直接表达了政府提供多种福利以满足不同群体需求的观点。
  • 日文:使用了日语中常见的表达方式,如“多種多様な”(多种多样的)和“保証しています”(保证)。
  • 德文:德语中的“Vielzahl von”(多种)和“sicherzustellen”(确保)准确传达了原句的意思。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论政府政策、社会福利或社会保障的文章或对话中。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“社会福利”的理解和实施可能会有所不同,因此理解这些差异对于准确解读句子至关重要。
相关成语

1. 【名目繁多】指事物的花样或名称非常多。

相关词

1. 【名目繁多】 指事物的花样或名称非常多。

2. 【提供】 供给。谓提出可供参考或利用的意见﹑资料﹑物资﹑条件等。

3. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。

4. 【满足】 对某一事物感到已经足够; 使满足; 达到一定期限。

5. 【确保】 切实保持或保证。

6. 【社会福利】 国家和社会采取提供资金、举办事业、优价服务等方式,改善社会成员的物质和文化生活质量,以适应经济和社会发展需要。泛指国家和社会团体举办的文化、教育卫生以及市政设施、服务网点等福利事业。专指政府或社会为鳏寡孤独、盲聋哑残等社会生活困难者提供各种物质帮助和特殊服务。

7. 【群体】 指由多个具有共同特点且互有联系的个体组成的聚集体。与个体”相对群体建筑|英雄群体; 群众性体育运动的简称大力开展群体活动。