句子
每年春节,家家户户都会时祀尽敬,祈求新的一年平安喜乐。
意思

最后更新时间:2024-08-23 13:19:57

语法结构分析

  1. 主语:“家家户户”
  2. 谓语:“都会时祀尽敬,祈求”
  3. 宾语:“新的一年平安喜乐”
  4. 时态:一般现在时,表示*惯性或普遍性的行为。
  5. 语态:主动语态。 . 句型:陈述句,直接陈述一个事实或惯。

词汇学*

  1. 每年春节:表示每年春节期间。
  2. 家家户户:指每一个家庭。
  3. 时祀尽敬:在特定时间进行祭祀,并表现出极大的敬意。
  4. 祈求:请求、希望。
  5. 新的一年:指即将到来的新年。 *. 平安喜乐:安全和快乐。

语境理解

  • 特定情境:春节期间,家庭成员聚集在一起,进行传统的祭祀活动,表达对未来一年的美好祝愿。
  • 文化背景:春节是*最重要的传统节日,家庭团聚、祭祀祖先、祈求好运是春节的重要俗。

语用学研究

  • 使用场景:在春节相关的讨论、文章、演讲中,描述家庭传统和期望。
  • 礼貌用语:使用“祈求”表达对未来的美好愿望,是一种礼貌和尊重的表达方式。
  • 隐含意义:通过“时祀尽敬”表达对传统的尊重和对未来的期待。

书写与表达

  • 不同句式
    • 春节期间,每个家庭都会举行祭祀仪式,以表达对新年的敬意和祝福。
    • 在春节,人们会祭祀祖先,祈愿新的一年平安和快乐。

文化与*俗

  • 文化意义:春节祭祀是中华民族的传统*俗,体现了对祖先的尊敬和对家庭幸福的追求。
  • 相关成语:“家和万事兴”(家庭和睦,一切事情都会顺利)。
  • 历史背景:春节祭祀*俗源远流长,与古代的农耕文化和祖先崇拜有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the Spring Festival every year, every household will perform rituals with utmost respect, praying for a year of peace and joy.
  • 日文翻译:毎年の春節には、どの家も敬虔に儀式を行い、新しい年の平安と喜びを祈ります。
  • 德文翻译:Jedes Jahr während des Frühlingsfestes führt jede Familie Rituale mit größtem Respekt durch und betet für ein Jahr des Friedens und der Freude.

翻译解读

  • 重点单词
    • Spring Festival (英文) / 春節 (日文) / Frühlingsfest (德文):春节。
    • every household (英文) / どの家も (日文) / jede Familie (德文):每个家庭。
    • perform rituals (英文) / 儀式を行い (日文) / Rituale durchführen (德文):进行仪式。
    • with utmost respect (英文) / 敬虔に (日文) / mit größtem Respekt (德文):以最大的敬意。
    • praying for (英文) / 祈ります (日文) / beten für (德文):祈求。
    • peace and joy (英文) / 平安と喜び (日文) / Frieden und Freude (德文):平安和快乐。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了春节期间的家庭传统活动,强调了家庭团聚和祈求新年的美好愿望。
  • 语境:在春节相关的文化讨论、节日庆祝活动、家庭聚会等场合中,这句话传达了对传统的尊重和对未来的美好期待。
相关成语

1. 【家家户户】 每家每户。指所有的人家。

相关词

1. 【喜乐】 欢乐;高兴。

2. 【家家户户】 每家每户。指所有的人家。

3. 【尽敬】 竭尽敬意。

4. 【春节】 农历正月初一,是我国传统节日,也指正月初一以后的几天。

5. 【祈求】 请求;恳切地希望得到。