句子
面对突如其来的写作任务,她援笔立成,毫不费力。
意思

最后更新时间:2024-08-22 07:05:15

语法结构分析

句子:“面对突如其来的写作任务,她援笔立成,毫不费力。”

  • 主语:她
  • 谓语:援笔立成
  • 宾语:无明显宾语,但“写作任务”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 面对:动词,表示遇到或处理某事。
  • 突如其来:成语,形容事情突然发生,没有预兆。
  • 写作任务:名词短语,指需要完成的写作工作。
  • 援笔立成:成语,形容拿起笔立即写成,比喻文思敏捷。
  • 毫不费力:副词短语,形容做某事非常轻松,不费力气。

语境分析

  • 特定情境:这个句子描述了一个场景,其中某人面对一个突然出现的写作任务,但她能够迅速且轻松地完成它。
  • 文化背景:在**文化中,“援笔立成”是一个赞美文人才华的成语,强调文思敏捷和写作能力。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个作家、学者或学生的写作能力时使用,强调其快速且高效的工作能力。
  • 礼貌用语:这个句子本身是赞美性的,用于表扬某人的能力。
  • 隐含意义:句子隐含了对主语的赞赏和对其能力的肯定。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她面对突如其来的写作任务,能够迅速且毫不费力地完成。
    • 面对写作任务的突然出现,她轻松地援笔立成。

文化与*俗

  • 文化意义:“援笔立成”反映了**传统文化中对文人才华的重视和赞美。
  • 相关成语:与文思敏捷相关的成语还有“下笔成章”、“文不加点”等。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing an unexpected writing task, she picked up her pen and completed it effortlessly.
  • 日文翻译:突然の執筆タスクに直面して、彼女は筆を取り上げ、容易に完成させた。
  • 德文翻译:Als sie ein unerwartetes Schreiben zu erledigen hatte, nahm sie ihren Stift und vollendete es mühelos.

翻译解读

  • 重点单词
    • unexpected (英文) / 突然の (日文) / unerwartetes (德文):形容事情突然发生。
    • effortlessly (英文) / 容易に (日文) / mühelos (德文):形容做某事非常轻松。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在描述一个具体的写作场景,或者用于比喻某人在其他领域的能力。
  • 语境:在任何需要强调快速和高效完成任务的场合,这个句子都适用。
相关成语

1. 【援笔立成】援笔:拿笔。拿起笔立刻写成。形容才思敏捷。亦作“援笔成章”、“援笔而就”。

2. 【突如其来】突如:突然。出乎意料地突然发生。

相关词

1. 【任务】 担负的责任; 指交派的工作。

2. 【写作】 犹写成。指作诗文﹑绘画等; 书法和文章; 写文章;创作。

3. 【援笔立成】 援笔:拿笔。拿起笔立刻写成。形容才思敏捷。亦作“援笔成章”、“援笔而就”。

4. 【突如其来】 突如:突然。出乎意料地突然发生。