句子
那个历史事件妇孺皆知,是学校必教的内容。
意思

最后更新时间:2024-08-16 07:02:23

语法结构分析

句子:“那个历史**妇孺皆知,是学校必教的内容。”

  • 主语:“那个历史**”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“学校必教的内容”
  • 定语:“妇孺皆知”(修饰主语)

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 那个:指示代词,用于指代特定的事物。
  • 历史**:名词短语,指过去发生的重大**。
  • 妇孺皆知:成语,意思是连妇女和小孩都知道,形容非常著名或广为人知。
  • :动词,表示判断或肯定。
  • 学校:名词,指教育机构。
  • 必教:形容词短语,表示必须教授的。
  • 内容:名词,指所包含的实质或部分。

语境分析

句子描述了一个广为人知的历史,这个在学校教育中是必须教授的内容。这表明该**具有重要的教育意义和历史价值,可能涉及国家历史、文化传承或道德教育等方面。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调某个历史的普遍认知度和教育重要性。使用“妇孺皆知”这个成语增强了表达的力度,传达了该的广泛影响力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “那个历史**广为人知,是学校教育中的必修课。”
  • “学校教育中必须教授的内容包括那个广为人知的历史**。”

文化与*俗

“妇孺皆知”这个成语体现了文化中对知识和教育的重视。句子中的“历史”可能涉及历史上的重大,如抗日战争、新成立等,这些在**教育体系中具有重要地位。

英/日/德文翻译

  • 英文:"That historical event is known to everyone, including women and children, and is a mandatory topic in schools."
  • 日文:"あの歴史的**は、女性や子供を含む誰もが知っており、学校で必ず教えられる内容です。"
  • 德文:"Dieses historische Ereignis ist allgemein bekannt, sogar bei Frauen und Kindern, und ist ein obligatorisches Thema in Schulen."

翻译解读

  • 英文:强调了**的普遍性和教育中的必要性。
  • 日文:使用了“誰もが知っており”来强调普遍性,同时保留了“必ず教えられる内容”来表达教育中的重要性。
  • 德文:使用了“allgemein bekannt”来强调普遍性,同时保留了“obligatorisches Thema”来表达教育中的必要性。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于讨论教育内容的选择、历史的影响力或文化传承的重要性。在不同的语境中,句子的含义可能会有所不同,但核心信息始终是强调该历史的广泛认知度和教育价值。

相关成语

1. 【妇孺皆知】孺:小孩。妇女、小孩全都知道。指众所周知

相关词

1. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【妇孺皆知】 孺:小孩。妇女、小孩全都知道。指众所周知

4. 【学校】 专门进行教育的机构。