句子
在辩论赛中,他好勇斗狠地反驳对手,赢得了观众的掌声。
意思
最后更新时间:2024-08-16 03:49:05
语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:赢得了
- 宾语:掌声
- 状语:在辩论赛中、好勇斗狠地反驳对手
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 好勇斗狠:形容词短语,表示勇敢且好斗。
- 反驳:动词,表示对别人的观点进行驳斥。
- 赢得:动词,表示获得。
- 掌声:名词,表示鼓掌的声音。
同义词扩展:
- 好勇斗狠:勇敢、果敢、勇猛
- 反驳:驳斥、辩驳、反驳
- 赢得:获得、取得、赢得
语境理解
句子描述了在辩论赛中,某人通过勇敢且好斗的方式反驳对手,最终赢得了观众的掌声。这可能发生在学术、政治或教育等场合的辩论赛中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某人在辩论中的表现,强调其勇敢和好斗的特点。语气的变化可能会影响对“好勇斗狠”这一描述的理解,可能带有正面或负面的评价。
书写与表达
不同句式表达:
- 他在辩论赛中勇敢地反驳对手,赢得了观众的掌声。
- 观众为他在辩论赛中好勇斗狠的反驳而鼓掌。
文化与*俗
文化意义:
- 辩论赛在许多文化中被视为智力和口才的展示,赢得掌声是对辩论者能力的认可。
- “好勇斗狠”可能在**文化中带有一定的负面含义,但在辩论赛中可能被视为积极的特质。
英/日/德文翻译
英文翻译:In the debate competition, he fiercely refuted his opponent and won the applause of the audience.
日文翻译:討論大会で、彼は相手を激しく反論し、観客の拍手を得た。
德文翻译:Im Diskussionswettbewerb widerlegte er seinen Gegner heftig und gewann das Applaus der Zuschauer.
重点单词:
- 好勇斗狠:fiercely, vigorously
- 反驳:refute, counter
- 赢得:win, gain
翻译解读:
- 英文翻译中,“fiercely”强调了反驳的激烈程度。
- 日文翻译中,“激しく”同样表达了反驳的强烈。
- 德文翻译中,“heftig”描述了反驳的激烈。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个具体的辩论赛**,强调了辩论者的勇敢和好斗,以及观众对此的积极反应。这可能用于新闻报道、个人叙述或教育材料中,以展示辩论者的能力和魅力。
相关成语
1. 【好勇斗狠】狠:暴戾,凶恶,残忍。爱逞威风,喜欢斗欧。形容人凶强好斗。
相关词