句子
大型展览开幕日,艺术爱好者们倾城而出,争相参观。
意思
最后更新时间:2024-08-11 02:28:43
语法结构分析
句子:“[大型展览开幕日,艺术爱好者们倾城而出,争相参观。]”
-
主语:艺术爱好者们
-
谓语:倾城而出,争相参观
-
宾语:无明确宾语,但“争相参观”隐含了参观的对象,即大型展览。
-
时态:一般现在时,描述当前或普遍的情况。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学习
- 大型展览:指规模较大的展览活动。
- 开幕日:展览正式对外开放的第一天。
- 艺术爱好者们:对艺术有浓厚兴趣的人群。
- 倾城而出:形容人们大量涌出,类似于“倾巢而出”。
- 争相:竞相,争先恐后。
- 参观:观看、游览。
语境理解
- 特定情境:这句话描述的是一个大型艺术展览的开幕日,艺术爱好者们热情高涨,纷纷前往参观。
- 文化背景:在艺术文化氛围浓厚的社会中,艺术展览是重要的文化活动,吸引众多艺术爱好者的参与。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、社交媒体或艺术相关的宣传材料中。
- 效果:传达了展览的受欢迎程度和艺术爱好者的热情,增强了展览的吸引力。
书写与表达
- 不同句式:
- 艺术爱好者们在大型展览开幕日纷纷涌出,竞相参观。
- 在大型展览的开幕日,艺术爱好者们争先恐后地前往参观。
文化与习俗
- 文化意义:艺术展览是文化交流的重要平台,反映了社会对艺术的重视和欣赏。
- 相关习俗:在一些文化中,艺术展览开幕日可能会有特别的庆祝活动或仪式。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:On the opening day of the large exhibition, art enthusiasts flocked out, vying to visit.
- 日文翻译:大規模な展覧会の開幕日に、アート愛好家たちは城から繰り出し、争って見学に訪れた。
- 德文翻译:Am Eröffnungstag der großen Ausstellung strömten Kunstliebhaber aus, um zu besuchen.
翻译解读
- 重点单词:
- flocked out (英文) / 城から繰り出し (日文) / strömten aus (德文):形容人们大量涌出。
- vying to visit (英文) / 争って見学に訪れた (日文) / um zu besuchen (德文):竞相参观。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在一篇关于艺术展览开幕的报道中,强调了展览的受欢迎程度和艺术爱好者的热情。
- 语境:在艺术文化相关的语境中,这句话传达了展览的重要性和吸引力。
相关成语
1. 【倾城而出】倾城:全城人。全城人一齐出动。比喻人的数量很多。
相关词