句子
在做出重要决策时,思前算后是非常必要的。
意思

最后更新时间:2024-08-20 17:20:25

语法结构分析

句子:“在做出重要决策时,思前算后是非常必要的。”

  • 主语:“思前算后”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“非常必要的”
  • 状语:“在做出重要决策时”

句子为陈述句,使用了一般现在时态,被动语态(虽然“思前算后”是主动行为,但“是必要的”是被动表述)。

词汇学习

  • 思前算后:指在做决策前仔细考虑各种可能性和后果。
  • 重要决策:指对个人或组织有重大影响的决策。
  • 非常必要:表示极其重要,不可或缺。

同义词扩展

  • 思前算后:深思熟虑、三思而后行
  • 重要决策:关键决策、重大决定
  • 非常必要:极其重要、至关重要

语境理解

句子强调在做出重要决策时,需要进行充分的考虑和评估。这种观点在商业、政治、个人生活等多个领域都有应用。文化背景中,东方文化尤其强调“三思而后行”,这与句子中的“思前算后”相契合。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调决策前的慎重考虑。语气上,“非常必要”加强了这种考虑的重要性。在正式场合或对重要事项的讨论中,这种表述可以增加说服力。

书写与表达

不同句式表达

  • 在做重要决策时,充分考虑各种可能性是不可或缺的。
  • 重要决策前,必须仔细权衡所有选项。

文化与习俗

句子中的“思前算后”体现了东方文化中对谨慎和深思熟虑的重视。相关的成语如“三思而后行”也强调了在做决策前的深思熟虑。

英/日/德文翻译

英文翻译:"It is very necessary to think carefully before making important decisions."

日文翻译:"重要な決断を下す際には、十分に考えることが非常に必要です。"

德文翻译:"Es ist sehr notwendig, gründlich nachzudenken, bevor wichtige Entscheidungen getroffen werden."

翻译解读

  • 英文:强调了“think carefully”和“very necessary”,传达了慎重考虑的重要性。
  • 日文:使用了“十分に考える”和“非常に必要”,与原文意思相符。
  • 德文:使用了“gründlich nachzudenken”和“sehr notwendig”,准确传达了原文的含义。

上下文和语境分析

句子适用于强调决策过程中的慎重和深思熟虑。在商业谈判、政策制定、个人生活中的重大选择等情境中,这种表述可以提醒人们不要轻率行事,而应充分考虑各种可能性和后果。

相关成语

1. 【思前算后】思想前面,盘算后面。

相关词

1. 【决策】 决定策略或办法运筹~; 决定的策略或办法明智的~。

2. 【必要】 不可缺少;非这样不行开展批评和自我批评是十分~的ㄧ为了集体的利益,~时可以牺牲个人的利益。

3. 【思前算后】 思想前面,盘算后面。

4. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。