句子
那座古城的遗址中,发掘出了堆金叠玉的文物。
意思

最后更新时间:2024-08-15 12:33:34

语法结构分析

句子:“那座古城的遗址中,发掘出了堆金叠玉的文物。”

  • 主语:“发掘出了堆金叠玉的文物”中的“文物”是主语。
  • 谓语:“发掘出了”是谓语,表示动作和状态。
  • 宾语:“堆金叠玉的文物”是宾语,指被发掘出的物品。
  • 定语:“那座古城的遗址中”是定语,修饰“发掘出了堆金叠玉的文物”的地点。
  • 状语:“中”是状语,表示地点。

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 那座古城:指特定的历史城市。
  • 遗址:指古代遗留下来的建筑或居住地的痕迹。
  • 发掘:指挖掘以发现埋藏的物品或遗迹。
  • 堆金叠玉:形容文物珍贵且数量众多。
  • 文物:指具有历史、艺术、科学价值的物品。

语境理解

句子描述了一个考古发现,强调了文物的珍贵和数量。这种描述可能出现在考古报告、历史研究文章或新闻报道中,强调了文化遗产的重要性和价值。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于向他人展示考古成果的重要性,或者在学术讨论中引用以支持某个观点。句子的语气是客观和正式的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “在那个古城的遗址里,人们发现了许多珍贵的文物,如金和玉。”
  • “珍贵的文物,包括金和玉,在那个古城的遗址中被发掘出来。”

文化与*俗

句子中的“堆金叠玉”反映了**传统文化中对珍贵物品的赞美。这种表达方式可能与古代对财富和权力的象征有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the ruins of that ancient city, a treasure trove of precious artifacts, including gold and jade, was unearthed.
  • 日文:あの古都の遺跡で、金や玉を含む貴重な文物が発掘された。
  • 德文:In den Ruinen dieser alten Stadt wurden wertvolle Artefakte, darunter Gold und Jade, ausgegraben.

翻译解读

  • 英文:强调了地点(ruins)、动作(unearthed)和文物的珍贵性(precious artifacts)。
  • 日文:使用了“貴重な文物”来表达文物的珍贵性,同时保留了“金や玉”的表达。
  • 德文:使用了“wertvolle Artefakte”来表达文物的价值,同时保留了“Gold und Jade”的表达。

上下文和语境分析

句子可能在讨论考古发现的上下文中使用,强调了文物的历史和文化价值。这种发现可能会引起学术界的关注,也可能成为公众兴趣的焦点。

相关成语

1. 【堆金叠玉】形容财富极多。

相关词

1. 【堆金叠玉】 形容财富极多。

2. 【文物】 遗存在社会上或埋藏在地下的人类文化遗物。包括具有历史、艺术、科学价值的文化遗址、墓葬、建筑和碑刻;各时代珍贵的艺术品、工艺美术品以及生活用品;重要的文献资料以及具有史料价值的手稿、古旧图书;反映各时代社会制度、社会生产、社会生活的代表性实物。

3. 【遗址】 考古学术语。古代人类遗留下来的城堡、村落、住室、作坊、寺庙及各种防卫设施等基址。