句子
战争爆发后,许多家庭遭受了巢倾卵覆的悲剧,失去了亲人和家园。
意思
最后更新时间:2024-08-19 15:12:01
语法结构分析
句子:“战争爆发后,许多家庭遭受了巢倾卵覆的悲剧,失去了亲人和家园。”
- 主语:许多家庭
- 谓语:遭受了
- 宾语:巢倾卵覆的悲剧
- 时态:过去时(爆发后、遭受了)
- 语态:被动语态(遭受了)
- 句型:陈述句
词汇学*
- 战争:指***的军事冲突。
- 爆发:突然发生。
- 许多:数量较多的。
- 家庭:由共同居住的人组成的单位。
- 遭受:经历不幸或困难。
- 巢倾卵覆:比喻家庭或集体遭受毁灭性的打击。
- 悲剧:不幸的**或结局。
- 失去:不再拥有。
- 亲人:家庭成员或近亲。
- 家园:居住的地方。
语境理解
- 句子描述了战争带来的严重后果,特别是对家庭的破坏。
- “巢倾卵覆”这个成语强调了家庭遭受的毁灭性打击,失去了亲人和家园。
语用学分析
- 句子用于描述战争的残酷性和对普通人的影响。
- 在交流中,这种描述可以唤起同情和反思战争的非人性。
书写与表达
- 可以改写为:“在战争的阴影下,无数家庭经历了巢倾卵覆的苦难,失去了他们的亲人和故土。”
文化与*俗
- “巢倾卵覆”是一个**成语,源自《左传·僖公二十三年》,比喻家庭或集体遭受毁灭性的打击。
- 这个成语反映了**人对家庭和集体的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:After the outbreak of war, many families suffered the tragedy of total destruction, losing their loved ones and homes.
- 日文:戦争が勃発した後、多くの家族は巢傾卵覆の悲劇に遭い、親族と家を失った。
- 德文:Nach dem Ausbruch des Krieges erlitten viele Familien die Tragödie des vollständigen Zusammenbruchs und verloren ihre Lieben und ihre Heimat.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的情感和语境,使用了“total destruction”来对应“巢倾卵覆”。
- 日文翻译使用了“巢傾卵覆”的直译,保留了成语的意味。
- 德文翻译同样保留了原句的情感和语境,使用了“vollständigen Zusammenbruchs”来表达“巢倾卵覆”的含义。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在讨论战争影响、人道主义危机或历史**的文章中。
- 在更广泛的语境中,这种描述可以用于呼吁和平、反思战争的代价。
相关成语
相关词
1. 【亲人】 亲近人;使人感到亲切可爱; 亲信; 亲近百姓; 指直系亲属或配偶; 指关系亲近者。
2. 【失去】 消失;失掉。
3. 【家园】 家中的庭园,泛指家乡或家庭:返回~|重建~。
4. 【巢倾卵覆】 比喻灭门之祸,无一得免。亦以喻整体被毁,其中的个别也不可能幸存。
5. 【悲剧】 戏剧的主要类别之一,以表现主人公与现实之间不可调和的冲突及其悲惨结局为基本特点;比喻不幸的遭遇:酒后驾车,酿成车毁人亡的~。
6. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
7. 【爆发】 火山内部的岩浆突然冲破地壳,向四外迸出:火山~;突然发作;(事变)突然发生:~革命|~战争。