句子
广庭大众对这次公开辩论的兴趣异常浓厚。
意思
最后更新时间:2024-08-19 20:48:20
语法结构分析
句子:“广庭大众对这次公开辩论的兴趣异常浓厚。”
- 主语:广庭大众
- 谓语:对这次公开辩论的兴趣异常浓厚
- 宾语:兴趣
这个句子是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 广庭大众:指广大的人群或公众。
- 对:介词,表示对象或方向。
- 这次:指示代词,指代特定的某一次。
- 公开辩论:名词短语,指在公众面前进行的辩论。
- 兴趣:名词,指对某事物的喜爱或关注。
- 异常:副词,表示非常或特别。
- 浓厚:形容词,表示程度深或强烈。
语境分析
句子表达了公众对某次公开辩论的高度关注和兴趣。这种兴趣的异常浓厚可能是因为辩论的主题具有广泛的社会影响力或公众关注度。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可以用来强调某次公开辩论的重要性和公众的反应。它可能用于新闻报道、评论或公众演讲中,以突出**的影响力。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这次公开辩论引起了广庭大众的异常浓厚兴趣。
- 广庭大众对即将举行的公开辩论表现出异常浓厚的兴趣。
文化与*俗
句子中没有明显的文化或*俗元素,但它反映了公众对公共**的关注和参与,这在许多文化中都是重要的社会现象。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The general public has an unusually strong interest in this public debate.
- 日文翻译:一般大衆はこの公開討論に対して異常に強い興味を持っている。
- 德文翻译:Die breite Öffentlichkeit hat ein ungewöhnlich starkes Interesse an diesem öffentlichen Diskurs.
翻译解读
- 英文:强调了公众对公开辩论的兴趣非常强烈。
- 日文:使用了“異常に強い”来表达“异常浓厚”的含义。
- 德文:使用了“ungewöhnlich starkes Interesse”来表达“异常浓厚”的兴趣。
上下文和语境分析
句子可能在讨论政治、社会或文化的背景下使用,强调公众对这些的高度关注和参与。这种关注可能是因为**的紧迫性、争议性或重要性。
相关成语
1. 【广庭大众】广庭:宽大的场所。众人聚集的公共场所。
相关词