句子
每当斗柄指东时,农民就知道春天即将到来,该准备播种了。
意思
最后更新时间:2024-08-22 19:07:58
1. 语法结构分析
句子:“每当斗柄指东时,农民就知道春天即将到来,该准备播种了。”
- 主语:农民
- 谓语:知道
- 宾语:春天即将到来,该准备播种了
- 状语:每当斗柄指东时
句子为陈述句,时态为一般现在时,表示一种普遍的、规律性的情况。
2. 词汇学*
- 斗柄指东:指北斗七星的柄部指向东方,是**古代农事活动中判断季节的一种方法。
- 农民:从事农业生产的人。
- 知道:了解或认识到某事。
- 春天:四季之一,万物复苏的季节。
- 即将:很快就要发生。
- 准备:为某事做必要的安排或行动。
- 播种:将种子撒在土地里,准备种植作物。
3. 语境理解
句子描述了古代农民根据天文现象判断季节变化,进而准备农事活动的情景。这种观察天象的方法体现了古代农耕文化的特点。
4. 语用学研究
句子在实际交流中用于描述农民根据自然现象进行农事活动的传统做法。这种表达方式传递了一种对自然规律的尊重和对农耕文化的传承。
5. 书写与表达
- 同义句:“当北斗七星的柄部指向东方时,农民便意识到春天临近,需要着手播种。”
- 变式句:“农民们知道,一旦斗柄指向东方,便是春天来临的信号,他们应该开始播种了。”
. 文化与俗
句子反映了古代农耕文化中对天文现象的观察和利用。斗柄指东是古代农民判断春耕时节的一种传统方法,体现了古人对自然规律的深刻理解和应用。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:"Whenever the handle of the Dipper points east, farmers know that spring is approaching and it's time to prepare for sowing."
- 日文翻译:"北斗の柄が東を向くたびに、農民は春が近づいていることを知り、種まきの準備をする。"
- 德文翻译:"Wenn der Griff des Bärenhüters nach Osten zeigt, wissen die Bauern, dass der Frühling naht und es Zeit ist, sich auf die Aussaat vorzubereiten."
翻译解读
- 重点单词:
- 斗柄指东:handle of the Dipper points east / 北斗の柄が東を向く / Griff des Bärenhüters nach Osten zeigt
- 农民:farmers / 農民 / Bauern
- 知道:know / 知る / wissen
- 春天:spring / 春 / Frühling
- 即将:approaching / 近づいている / naht
- 准备:prepare / 準備をする / vorzubereiten
- 播种:sowing / 種まき / Aussaat
上下文和语境分析
句子在古代农耕文化的背景下具有特定的意义,描述了农民根据天文现象进行农事活动的传统做法。这种观察天象的方法体现了古代农耕文化的特点,并且在不同语言的翻译中,这一文化特色得到了保留和传达。
相关成语
1. 【斗柄指东】北斗星的柄指向东方。指节气已到立春。
相关词