句子
在告别时,他留下了一份不腆之仪,作为纪念。
意思

最后更新时间:2024-08-09 04:48:49

语法结构分析

句子:“在告别时,他留下了一份不腆之仪,作为纪念。”

  • 主语:他
  • 谓语:留下
  • 宾语:一份不腆之仪
  • 状语:在告别时,作为纪念

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 告别:指离别时的仪式或行为。
  • 留下:指离开时遗留某物。
  • 不腆之仪:指不丰厚但有意义的礼物或纪念品。
  • 作为纪念:表示留下某物是为了纪念某个**或时刻。

语境理解

句子描述了一个人在离别时留下了一份有纪念意义的礼物。这种行为通常发生在朋友、亲人或同事之间,表达一种情感的延续和对过去时光的珍视。

语用学分析

  • 使用场景:这种句子常用于描述离别时的情感表达,尤其是在正式或非正式的告别场合。
  • 礼貌用语:“不腆之仪”体现了谦虚和礼貌,表示礼物虽不贵重但充满心意。
  • 隐含意义:句子隐含了对离别时刻的重视和对未来联系的期待。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他留下了一份纪念品,作为告别时的不腆之仪。
    • 作为纪念,他在告别时留下了一份不腆之仪。

文化与*俗

  • 文化意义:在*文化中,离别时赠送纪念品是一种传统俗,表达对彼此关系的珍视和对未来的祝福。
  • 相关成语:“临别赠言”、“临别赠礼”等成语与句子内容相关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the time of farewell, he left behind a modest gift as a memento.
  • 日文翻译:別れの時、彼は記念に控えめな贈り物を残した。
  • 德文翻译:Beim Abschied hinterließ er ein bescheidenes Geschenk als Andenken.

翻译解读

  • 重点单词
    • modest (英文) / 控えめな (日文) / bescheidenes (德文):表示不奢华但有意义的。
    • memento (英文) / 記念 (日文) / Andenken (德文):表示纪念品。

上下文和语境分析

句子在描述离别时的情感表达,强调了礼物的纪念意义而非物质价值。这种表达方式在不同文化中都有体现,但具体用词和*俗可能有所不同。

相关成语

1. 【不腆之仪】腆:丰厚;仪:礼物。不丰厚的礼物。旧时送礼的谦辞。

相关词

1. 【不腆之仪】 腆:丰厚;仪:礼物。不丰厚的礼物。旧时送礼的谦辞。

2. 【告别】 离别;分手(一般要打个招呼或说句话):~亲友|他把信交给了队长,就匆匆~了;辞行:动身的那天清早,我特地去向他~;和死者最后诀别,表示哀悼。

3. 【留下】 谓把东西搁下; 留住下来; 收受下来; 指付钱买下; 停留而攻下。

4. 【纪念】 用事物或行动对人或事表示怀念:用实际行动~先烈;纪念品:这张照片给你做个~吧。