句子
学校图书馆定期去故纳新,引进了许多新书,让学生们有更多的阅读选择。
意思
最后更新时间:2024-08-14 01:11:02
语法结构分析
句子:“[学校图书馆定期去故纳新,引进了许多新书,让学生们有更多的阅读选择。]”
- 主语:学校图书馆
- 谓语:定期去故纳新,引进了许多新书
- 宾语:许多新书
- 状语:定期
- 补语:让学生们有更多的阅读选择
时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 学校图书馆:指学校的图书馆设施。
- 定期:表示按照一定的时间间隔进行。
- 去故纳新:意为淘汰旧的,引入新的。
- 引进:引入、带入。
- 许多:数量较多的。
- 新书:新出版的书籍。
- 让:使、使得。
- 学生们:指在学校学*的学生。
- 有:拥有、具有。
- 更多:数量上更多的。
- 阅读选择:可供阅读的选项。
同义词扩展:
- 定期:定时、定期、定期性
- 引进:引入、带入、引进
- 许多:众多、大量、许多
- 新书:新出版物、新刊物
语境理解
句子描述了学校图书馆的常规操作,即定期更新书籍,以确保学生们有更多的阅读材料可供选择。这种做法有助于学生接触到最新的知识和信息,同时也体现了学校对教育资源的持续投入和更新。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述学校图书馆的管理策略,传达了学校对学生阅读需求的重视。这种表述通常用于教育环境或相关讨论中,强调了图书馆的功能和价值。
书写与表达
不同句式表达:
- 学校图书馆定期更新藏书,引入了大量新书,为学生们提供了更丰富的阅读选项。
- 为了让学生们有更多的阅读选择,学校图书馆定期引进新书,淘汰旧书。
文化与*俗
句子反映了教育机构对知识更新的重视,以及对学生阅读*惯培养的关注。在*文化中,阅读被视为重要的学和自我提升方式,因此学校图书馆的这种做法符合文化价值观。
英/日/德文翻译
英文翻译: The school library regularly updates its collection by introducing many new books, giving students more reading options.
重点单词:
- regularly (定期)
- updates (更新)
- collection (藏书)
- introducing (引进)
- many new books (许多新书)
- giving (让)
- more reading options (更多的阅读选择)
翻译解读: 句子传达了学校图书馆定期更新书籍的信息,强调了新书引进对学生阅读选择的重要性。
上下文和语境分析: 在教育环境中,这种做法有助于学生接触到最新的学术资源,促进他们的学*和知识发展。
相关成语
1. 【去故纳新】犹言去旧迎新。
相关词