句子
在古代,一行作吏是许多读书人的梦想,意味着从基层开始逐步升迁。
意思
最后更新时间:2024-08-07 20:32:54
语法结构分析
句子:“在古代,一行作吏是许多读书人的梦想,意味着从基层开始逐步升迁。”
- 主语:一行作吏
- 谓语:是
- 宾语:许多读书人的梦想
- 定语:在古代
- 状语:意味着从基层开始逐步升迁
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 一行作吏:指成为官员,特别是从基层做起。
- 读书人:指学者或准备参加科举考试的人。
- 梦想:渴望实现的目标或愿望。
- 意味着:表示某事物具有某种含义或结果。
- 基层:组织或社会结构的最底层。
- 逐步升迁:逐渐提升职位或地位。
同义词:
- 一行作吏:入仕、为官
- 读书人:士人、学子
- 梦想:愿望、志向
- 意味着:代表、表示
- 基层:底层、基础层
- 逐步升迁:逐渐晋升、稳步上升
语境理解
句子描述了古代社会中,成为官员是许多学者的理想,这不仅是一个职业选择,也是社会地位提升的途径。这种观念反映了古代**的科举制度和社会结构。
语用学研究
在实际交流中,这句话可能用于讨论古代**的社会制度、教育体系或个人职业规划。它传达了一种对传统价值观的尊重和对社会流动性的期望。
书写与表达
不同句式表达:
- 古代,许多读书人都梦想着成为官员,从基层一步步升迁。
- 在古代社会,一行作吏是众多学子的追求,它代表着从基层开始的职业晋升。
文化与*俗
文化意义:
- 科举制度:古代**选拔官员的制度,通过考试选拔人才。
- 社会流动性:古代社会中,通过科举考试实现社会地位的提升。
相关成语:
- 金榜题名:指科举考试中榜上有名。
- 十年寒窗:形容长期刻苦学*。
英/日/德文翻译
英文翻译: In ancient times, becoming an official was the dream of many scholars, signifying a gradual promotion from the grassroots level.
重点单词:
- ancient times: 古代
- becoming an official: 成为官员
- scholars: 学者
- dream: 梦想
- signifying: 意味着
- gradual promotion: 逐步升迁
- grassroots level: 基层
翻译解读: 这句话在英文中保持了原句的结构和意义,强调了古代学者对成为官员的渴望以及这种职业路径的社会意义。
上下文和语境分析: 在讨论古代**的社会结构和教育体系时,这句话提供了对当时社会价值观和职业理想的深入理解。它反映了科举制度对个人和社会的影响,以及学者们对通过教育和考试实现社会流动的期望。
相关成语
1. 【一行作吏】一经做了官。
相关词