句子
在古代,一行作吏是许多读书人的梦想,意味着从基层开始逐步升迁。
意思

最后更新时间:2024-08-07 20:32:54

语法结构分析

句子:“在古代,一行作吏是许多读书人的梦想,意味着从基层开始逐步升迁。”

  • 主语:一行作吏
  • 谓语:是
  • 宾语:许多读书人的梦想
  • 定语:在古代
  • 状语:意味着从基层开始逐步升迁

时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 一行作吏:指成为官员,特别是从基层做起。
  • 读书人:指学者或准备参加科举考试的人。
  • 梦想:渴望实现的目标或愿望。
  • 意味着:表示某事物具有某种含义或结果。
  • 基层:组织或社会结构的最底层。
  • 逐步升迁:逐渐提升职位或地位。

同义词

  • 一行作吏:入仕、为官
  • 读书人:士人、学子
  • 梦想:愿望、志向
  • 意味着:代表、表示
  • 基层:底层、基础层
  • 逐步升迁:逐渐晋升、稳步上升

语境理解

句子描述了古代社会中,成为官员是许多学者的理想,这不仅是一个职业选择,也是社会地位提升的途径。这种观念反映了古代**的科举制度和社会结构。

语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于讨论古代**的社会制度、教育体系或个人职业规划。它传达了一种对传统价值观的尊重和对社会流动性的期望。

书写与表达

不同句式表达

  • 古代,许多读书人都梦想着成为官员,从基层一步步升迁。
  • 在古代社会,一行作吏是众多学子的追求,它代表着从基层开始的职业晋升。

文化与*俗

文化意义

  • 科举制度:古代**选拔官员的制度,通过考试选拔人才。
  • 社会流动性:古代社会中,通过科举考试实现社会地位的提升。

相关成语

  • 金榜题名:指科举考试中榜上有名。
  • 十年寒窗:形容长期刻苦学*。

英/日/德文翻译

英文翻译: In ancient times, becoming an official was the dream of many scholars, signifying a gradual promotion from the grassroots level.

重点单词

  • ancient times: 古代
  • becoming an official: 成为官员
  • scholars: 学者
  • dream: 梦想
  • signifying: 意味着
  • gradual promotion: 逐步升迁
  • grassroots level: 基层

翻译解读: 这句话在英文中保持了原句的结构和意义,强调了古代学者对成为官员的渴望以及这种职业路径的社会意义。

上下文和语境分析: 在讨论古代**的社会结构和教育体系时,这句话提供了对当时社会价值观和职业理想的深入理解。它反映了科举制度对个人和社会的影响,以及学者们对通过教育和考试实现社会流动的期望。

相关成语

1. 【一行作吏】一经做了官。

相关词

1. 【一行作吏】 一经做了官。

2. 【升迁】 旧时称官职的提升与调动; 指地位﹑身分的提高。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【基层】 各种组织中最低的一层,它跟群众的联系最直接:~单位|~干部|深入~。

5. 【意味着】 表示某种含义;含有某种意义。

6. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

7. 【读书人】 指知识分子。

8. 【逐步】 随着步履; 一步一步地。