句子
她在学校里曾经是风云人物,但家势中落后,变得低调了许多。
意思

最后更新时间:2024-08-16 16:39:31

语法结构分析

句子:“她在学校里曾经是风云人物,但家势中落后,变得低调了许多。”

  • 主语:她
  • 谓语:是、变得
  • 宾语:风云人物、低调
  • 状语:在学校里、曾经、但家势中落后、了许多

时态:过去时(曾经是)和现在完成时(变得) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  • 风云人物:指在学校中非常出名、有影响力的人物。
  • 家势:指家庭的社会地位和经济状况。
  • 中落:指家庭地位或经济状况下降。
  • 低调:指行为或态度不张扬,不引人注目。

同义词

  • 风云人物:名人、佼佼者
  • 家势:家境、家庭背景
  • 中落:衰落、没落
  • 低调:谦逊、不张扬

反义词

  • 风云人物:普通人、无名小卒
  • 家势:兴旺、繁荣
  • 中落:上升、兴盛
  • 低调:高调、张扬

语境理解

句子描述了一个在学校中曾经非常出名的人,由于家庭状况的变化,她的行为和态度变得不那么引人注目。这反映了社会地位变化对个人行为的影响。

语用学研究

这个句子可能在以下场景中使用:

  • 描述一个人的过去和现在对比。
  • 讨论社会地位变化对个人行为的影响。
  • 表达对某人行为变化的观察和评价。

书写与表达

不同句式表达

  • 她曾经在学校里是风云人物,但自从家势中落后,她变得低调了许多。
  • 在学校里,她曾是风云人物,然而家势中落后,她的行为变得不那么张扬了。

文化与*俗

文化意义

  • 风云人物:在**文化中,风云人物通常指那些在某个领域或环境中非常出名、有影响力的人。
  • 家势中落:反映了社会对家庭地位和经济状况的重视,以及这些变化对个人行为的影响。

英/日/德文翻译

英文翻译: She was once a prominent figure at school, but after her family's decline, she has become much more low-key.

重点单词

  • prominent figure: 风云人物
  • family's decline: 家势中落
  • low-key: 低调

翻译解读

  • prominent figure:指在学校中非常出名、有影响力的人物。
  • family's decline:指家庭地位或经济状况下降。
  • low-key:指行为或态度不张扬,不引人注目。

上下文和语境分析

  • 这个句子描述了一个在学校中曾经非常出名的人,由于家庭状况的变化,她的行为和态度变得不那么引人注目。这反映了社会地位变化对个人行为的影响。
相关成语

1. 【家势中落】 家业衰败,境况没有从前富裕。

2. 【风云人物】 指活跃一时,言论行为能影响大局的人物。

相关词

1. 【低调】 低声调; 喻指悲观﹑消极的论调。

2. 【学校】 专门进行教育的机构。

3. 【家势中落】 家业衰败,境况没有从前富裕。

4. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

5. 【风云人物】 指活跃一时,言论行为能影响大局的人物。