
句子
听到那个不幸的消息,大家都意乌猝嗟,感到非常震惊。
意思
最后更新时间:2024-08-21 02:38:48
语法结构分析
句子:“[听到那个不幸的消息,大家都意乌猝嗟,感到非常震惊。]”
- 主语:大家
- 谓语:感到
- 宾语:非常震惊
- 状语:听到那个不幸的消息
- 插入语:意乌猝嗟
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 听到:动词,表示接收信息。
- 那个:指示代词,指代特定的事物。
- 不幸的:形容词,表示不幸运或不愉快。
- 消息:名词,表示传递的信息。
- 大家:代词,指所有人。
- 意乌猝嗟:成语,表示突然感到惊讶或悲痛。
- 感到:动词,表示体验某种情感。
- 非常:副词,表示程度很深。
- 震惊:形容词,表示极度惊讶或不安。
语境分析
句子描述了一个集体对某个不幸消息的反应。这种消息通常是关于某人的死亡、灾难或其他不幸。在特定的情境中,这种反应是合理的,反映了人们对不幸的共同情感反应。
语用学分析
在实际交流中,这种句子用于描述一个群体对某个突发不幸**的即时反应。使用“意乌猝嗟”这个成语增加了句子的文化色彩和表达的深度。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- “那个不幸的消息传来,所有人都感到震惊。”
- “大家都被那个不幸的消息震惊了。”
文化与*俗
“意乌猝嗟”是一个汉语成语,源自古代文学作品,用来形容人们在听到不幸消息时的突然惊讶和悲痛。这个成语反映了汉语文化中对情感表达的细腻和深刻。
英/日/德文翻译
- 英文:Upon hearing the unfortunate news, everyone was taken aback and felt deeply shocked.
- 日文:その不幸なニュースを聞いて、みんなは驚き、非常にショックを受けました。
- 德文:Als sie die traurige Nachricht hörten, waren alle überrascht und fühlten sich tief erschüttert.
翻译解读
在翻译中,“意乌猝嗟”被解释为“taken aback”(英文)、“驚き”(日文)和“überrascht”(德文),这些表达都传达了突然的惊讶和悲痛的情感。
上下文和语境分析
句子通常出现在描述某个不幸的报道或对话中,用于强调对人们情感的强烈影响。这种表达在新闻报道、社交媒体和日常对话中都很常见。
相关成语
1. 【意乌猝嗟】 意乌:怒吼声;猝嗟:通“叱嗟”,怒斥声。指厉声怒喝。
相关词