句子
他解决了那个复杂的数学难题,脸上露出了于飞之乐的笑容。
意思

最后更新时间:2024-08-10 00:38:14

语法结构分析

句子:“他解决了那个复杂的数学难题,脸上露出了于飞之乐的笑容。”

  • 主语:他
  • 谓语:解决了
  • 宾语:那个复杂的数学难题
  • 状语:脸上露出了于飞之乐的笑容

句子为陈述句,时态为过去时,语态为主动语态。

词汇分析

  • :代词,指代某个男性。
  • 解决了:动词,表示完成了解答。
  • 那个:指示代词,指代特定的对象。
  • 复杂的:形容词,描述数学难题的难度。
  • 数学难题:名词短语,指难以解决的数学问题。
  • 脸上:名词短语,指面部。
  • 露出了:动词,表示显现出来。
  • 于飞之乐:成语,形容非常高兴的样子。
  • 笑容:名词,指面部表情中的快乐表现。

语境分析

句子描述了一个场景,其中某人成功解决了一个复杂的数学问题,并因此感到非常高兴。这个场景可能在学术讨论、学校教育或个人学*中出现。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述某人成功解决难题后的情感反应。这种描述可以用来分享成就感,鼓励他人,或者简单地传达一种积极的情绪。

书写与表达

  • 原句:“他解决了那个复杂的数学难题,脸上露出了于飞之乐的笑容。”
  • 变体:“在解决那个复杂的数学难题后,他脸上绽放出于飞之乐的笑容。”
  • 变体:“他的脸上因解决了那个复杂的数学难题而露出了于飞之乐的笑容。”

文化与*俗

  • 于飞之乐:这个成语来源于**古代文学,形容非常高兴的样子。在这里,它强调了主人公因为解决难题而感到的极度快乐。

英/日/德文翻译

  • 英文:He solved that complex math problem and his face lit up with a joyful smile.
  • 日文:彼はその複雑な数学の問題を解決し、顔には飛び立つような喜びの笑顔が浮かんだ。
  • 德文:Er löste das komplizierte mathematische Problem und sein Gesicht strahlte vor Freude.

翻译解读

  • 英文:强调了解决问题和随之而来的快乐表情。
  • 日文:使用了“飛び立つような喜び”来表达极度的快乐,与“于飞之乐”相呼应。
  • 德文:使用了“strahlte vor Freude”来描述面部的快乐表情,与原文的情感表达相符。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个学术成就的场景,如在学校、研究机构或个人学*中。这种成就感是普遍的,不论文化背景,人们都能理解并分享这种情感。

相关成语

1. 【于飞之乐】 于飞:比翼齐飞。比喻夫妻间亲密和谐。

相关词

1. 【于飞之乐】 于飞:比翼齐飞。比喻夫妻间亲密和谐。

2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

3. 【数学】 研究现实世界的空间形式和数量关系的学科,包括算术、代数、几何、三角、微积分等。

4. 【笑容】 指笑时面部呈现的神情状态。

5. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。

6. 【难题】 不易解答的题目; 不易解决的问题。