句子
那个小团体因为经常凌弱暴寡,被其他同学孤立了。
意思

最后更新时间:2024-08-12 11:46:15

语法结构分析

句子:“那个小团体因为经常凌弱暴寡,被其他同学孤立了。”

  • 主语:“那个小团体”
  • 谓语:“被孤立了”
  • 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“其他同学”
  • 状语:“因为经常凌弱暴寡”

句子时态为过去时,语态为被动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 那个小团体:指一个特定的、较小的群体。
  • 经常:表示频繁发生。
  • 凌弱暴寡:指欺负弱小、孤立无援的人。
  • :表示被动语态。
  • 其他同学:指除了那个小团体之外的学生。
  • 孤立:指被排斥或隔离。

语境理解

句子描述了一个小团体因为不良行为(凌弱暴寡)而被其他同学排斥。这种行为在校园环境中是不被接受的,可能导致该团体在社交上的孤立。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述校园霸凌现象,表达对这种行为的谴责。语气可能是批评性的,隐含了对正义和公平的呼吁。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “由于经常欺负弱小,那个小团体遭到了其他同学的排斥。”
  • “那个小团体因为频繁的霸凌行为而被同学们隔离。”

文化与*俗探讨

句子反映了社会对霸凌行为的普遍谴责,以及对团结和正义的重视。在**文化中,团结和互助是重要的社会价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That small group was isolated by other students because they often bullied the weak and the few."
  • 日文翻译:"あの小さなグループは、弱い者や少数者をいじめることが多かったため、他の学生に孤立しました。"
  • 德文翻译:"Diese kleine Gruppe wurde von anderen Schülern isoliert, weil sie häufig die Schwachen und Wenigen tyrannisierten."

翻译解读

  • 重点单词
    • 凌弱暴寡:bully the weak and the few (英), 弱い者や少数者をいじめる (日), die Schwachen und Wenigen tyrannisieren (德)
    • 孤立:isolated (英), 孤立する (日), isoliert (德)

上下文和语境分析

句子在描述校园环境中的不良行为及其后果。这种描述在教育和社会环境中具有重要意义,强调了反对霸凌和促进团结的重要性。

相关成语

1. 【凌弱暴寡】凌:侵犯;暴:欺负、践踏。侵犯弱小的,欺侮孤单的。

相关词

1. 【凌弱暴寡】 凌:侵犯;暴:欺负、践踏。侵犯弱小的,欺侮孤单的。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【孤立】 同其他物事不相联系湖心有个~的小岛丨这个事件不是~的; 不能得到同情和援助~无援; 使得不到同情和援助~敌人。

4. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。