句子
这座城市的建筑风格如古涵今,既有古老的韵味,也有现代的气息。
意思

最后更新时间:2024-08-16 05:05:12

语法结构分析

句子:“这座城市的建筑风格如古涵今,既有古老的韵味,也有现代的气息。”

  • 主语:这座城市的建筑风格
  • 谓语:如古涵今,既有...也有...
  • 宾语:古老的韵味,现代的气息

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,描述了某座城市的建筑风格的特点。句中使用了并列结构“既有...也有...”来强调两种不同的风格特征。

词汇学习

  • 建筑风格:指建筑物的设计和建造的风格。
  • 如古涵今:形容既有古代的元素,也有现代的元素,融合古今。
  • 古老的韵味:指古老建筑所特有的历史和文化韵味。
  • 现代的气息:指现代建筑所具有的时尚和创新感。

语境理解

这个句子描述了一座城市的建筑风格,强调了其融合了古代和现代的特点。这种描述可能出现在旅游宣传、城市介绍或建筑评论中,旨在展示城市的独特魅力和文化多样性。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来说明一个地方的文化底蕴和现代发展,适合在介绍城市特色、吸引游客或讨论城市发展时使用。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这座城市的建筑风格融合了古与今,既有历史的韵味,也有现代的创新。
  • 古韵与现代气息并存于这座城市的建筑风格之中。

文化与习俗

句子中提到的“古老的韵味”和“现代的气息”反映了文化传承与现代发展的结合,这在很多历史悠久的城市中都有体现。这种融合体现了对传统的尊重和对现代创新的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The architectural style of this city blends the ancient with the contemporary, featuring both the charm of antiquity and the vibe of modernity.
  • 日文翻译:この都市の建築様式は、古きと今きを融合させ、古い風情と現代の息吹を兼ね備えています。
  • 德文翻译:Der Baustil dieser Stadt vereint das Alte mit dem Modernen und zeichnet sich sowohl durch den Charme der Vergangenheit als auch durch den Anflug der Moderne aus.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的意思,强调了建筑风格的古今融合。英文、日文和德文的翻译都准确传达了原句的意境和信息。

上下文和语境分析

这个句子可能在介绍城市特色、建筑设计或文化交流的上下文中出现,强调了城市的历史深度和现代活力。在不同的语境中,这个句子可以用来吸引游客、展示城市形象或讨论城市发展策略。

相关成语

1. 【如古涵今】包容吞吐古今。形容学识渊博

相关词

1. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。

2. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

3. 【如古涵今】 包容吞吐古今。形容学识渊博

4. 【气息】 呼吸时出入的气:~奄奄;气味:一阵芬芳的~从花丛中吹过来丨;生活~|时代~。

5. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

6. 【韵味】 雅致含蓄的意味这是一本很有中国文化韵味的书。