句子
在心理辅导的帮助下,他学会了放下屠刀,立便成佛,开始重建与家人的关系。
意思

最后更新时间:2024-08-22 13:22:24

语法结构分析

句子:“在心理辅导的帮助下,他学会了放下屠刀,立便成佛,开始重建与家人的关系。”

  • 主语:他
  • 谓语:学会了、开始
  • 宾语:放下屠刀、重建与家人的关系
  • 状语:在心理辅导的帮助下
  • 时态:一般过去时(学会了)和一般现在时(开始)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 心理辅导:指通过专业的心理学方法帮助个人解决问题和改善心理状态。
  • 放下屠刀:源自**成语“放下屠刀,立地成佛”,意指放弃暴力和恶行,立即获得精神上的觉悟。
  • 立便成佛:即“立地成佛”,表示立即达到精神上的觉悟。
  • 重建:重新建立或修复。
  • 关系:人与人之间的联系或互动。

语境分析

  • 特定情境:句子描述了一个通过心理辅导改变行为和改善家庭关系的过程。
  • 文化背景:涉及**文化和心理辅导的现代应用。

语用学分析

  • 使用场景:可能出现在心理辅导案例分享、个人成长故事或相关文章中。
  • 效果:传达了积极转变和希望的信息。

书写与表达

  • 不同句式
    • 他通过心理辅导学会了放下屠刀,立即成佛,并开始修复与家人的关系。
    • 在心理辅导的影响下,他放下了屠刀,立地成佛,并着手重建家庭关系。

文化与*俗

  • 文化意义:句子融合了**的“放下屠刀,立地成佛”和现代心理辅导的概念,体现了文化与现代实践的结合。
  • 成语典故:“放下屠刀,立地成佛”是****中的一个著名成语,强调了悔改和觉悟的重要性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:With the help of psychological counseling, he learned to lay down the butcher's knife and attain enlightenment instantly, beginning to rebuild his relationship with his family.
  • 日文翻译:心理カウンセリングの助けを借りて、彼は殺生の刃を捨て、即座に悟りを開き、家族との関係を再構築し始めました。
  • 德文翻译:Mit Hilfe der Psychotherapie lernte er, das Metzgerbeil niederzulegen und sofort Erleuchtung zu erlangen, und begann, seine Beziehung zu seiner Familie wieder aufzubauen.

翻译解读

  • 重点单词
    • Psychological counseling (心理辅导)
    • Lay down the butcher's knife (放下屠刀)
    • Attain enlightenment instantly (立便成佛)
    • Rebuild (重建)
    • Relationship (关系)

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在讨论心理辅导效果、个人转变或家庭关系修复的文章中。
  • 语境:强调了心理辅导在促进个人改变和家庭和谐中的作用。
相关成语

1. 【放下屠刀】放:安放,搁置;屠刀:宰杀牲畜的刀。佛教语,劝人改恶从善。比喻作恶的人决心改过。

相关词

1. 【关系】 事物之间相互作用、相互影响的状态:正确处理科学技术普及和提高的~|这个电门跟那盏灯没有~;人和人或人和事物之间的某种性质的联系:拉~|~户|夫妻~|军民~|社会~;对有关事物的影响或重要性;值得注意的地方(常跟“没有、有”连用):这一点很有~|没有~,修理修理照样儿能用;泛指原因、条件等:由于时间~,暂时谈到这里为止;表明有某种组织关系的证件:随身带上团的~;关联;牵涉:石油是~到国计民生的重要物资。

2. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

3. 【心理】 人的头脑反映客观现实的过程,如感觉、知觉、思维、情绪等;泛指人的思想、感情等内心活动:依赖~|~素质|工作顺利就高兴,这是一般人的~。

4. 【放下屠刀】 放:安放,搁置;屠刀:宰杀牲畜的刀。佛教语,劝人改恶从善。比喻作恶的人决心改过。

5. 【辅导】 帮助和指导:~员|课外~|~学生学习基础知识。