句子
当地震发生时,整个城市仿佛天崩地坼,建筑物纷纷倒塌。
意思
最后更新时间:2024-08-15 22:43:07
语法结构分析
- 主语:“整个城市”
- 谓语:“仿佛天崩地坼,建筑物纷纷倒塌”
- 时态:一般现在时,描述地震发生时的情景。
- 语态:主动语态。
- 句型:陈述句,描述一个**的发生及其影响。
词汇学*
- 当地震发生时:表示**的触发条件。
- 整个城市:强调影响的广泛性。
- 仿佛天崩地坼:使用了比喻手法,形容地震的剧烈程度。
- 建筑物纷纷倒塌:描述具体的影响,使用了“纷纷”来强调倒塌的普遍性。
语境理解
- 特定情境:地震发生时的紧急情况。
- 文化背景:地震在许多国家和地区是常见的自然灾害,对建筑物和居民生活有重大影响。
语用学研究
- 使用场景:在描述地震灾害的新闻报道、教育材料或个人经历中。
- 效果:强调地震的破坏性和紧急性,引起读者的关注和同情。
书写与表达
- 不同句式:
- “地震来袭,城市陷入混乱,建筑物相继崩塌。”
- “当大地震颤,城市的天际线瞬间崩解,建筑群如多米诺骨牌般倒下。”
文化与*俗
- 文化意义:地震在许多文化中被视为不可抗力的自然现象,与“天灾”相关联。
- 成语、典故:“天崩地裂”是一个常用的成语,形容极大的变动或灾难。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"When an earthquake occurs, the entire city seems to crumble, with buildings collapsing one after another."
- 日文翻译:"地震が発生すると、街全体が崩壊したかのように、建物が次々と倒壊していく。"
- 德文翻译:"Wenn ein Erdbeben auftritt, scheint die gesamte Stadt zusammenzubrechen, wobei Gebäude nacheinander einstürzen."
翻译解读
- 重点单词:
- earthquake (英) / 地震 (日) / Erdbeben (德):地震。
- entire (英) / 全体 (日) / gesamte (德):整个的。
- city (英) / 街 (日) / Stadt (德):城市。
- collapse (英) / 崩壊 (日) / zusammenbrechen (德):崩塌。
- building (英) / 建物 (日) / Gebäude (德):建筑物。
- one after another (英) / 次々と (日) / nacheinander (德):一个接一个。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在关于地震灾害的报道、教育材料或个人叙述中。
- 语境:强调地震的破坏性和紧急性,以及对城市和居民生活的直接影响。
相关成语
1. 【天崩地坼】崩:倒塌;坼:裂开。象天塌下、地裂开那样。比喻重大的事变。也形容巨大的声响。
相关词