句子
在艺术课上,老师心计手授地教授学生如何掌握绘画技巧。
意思

最后更新时间:2024-08-20 13:11:04

语法结构分析

句子:“在艺术课上,老师心计手授地教授学生如何掌握绘画技巧。”

  • 主语:老师
  • 谓语:教授
  • 宾语:学生
  • 状语:在艺术课上,心计手授地
  • 宾补:如何掌握绘画技巧

时态:一般现在时,表示当前的*惯或常态。 语态:主动语态,老师主动教授学生。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 心计手授:形容老师用心且亲手教导,强调教学的细致和用心。
  • 教授:传授知识或技能。
  • 掌握:熟练地运用或控制。
  • 绘画技巧:绘画相关的技术和方法。

同义词扩展

  • 心计手授:精心指导、细心教导
  • 教授:传授、教导
  • 掌握:精通、熟练

语境理解

句子描述的是在艺术课上,老师以非常用心和细致的方式教授学生绘画技巧。这种教学方式可能是在一个艺术学校或艺术工作坊中,强调实践和技巧的传授。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于描述一位老师的教学风格或方法,强调其教学的细致和效果。这种描述可能出现在教育评价、教学方法讨论或学生反馈中。

书写与表达

不同句式表达

  • 老师在艺术课上用心地教授学生绘画技巧。
  • 在艺术课上,老师通过心计手授的方式帮助学生掌握绘画技巧。
  • 艺术课上,老师精心指导学生如何熟练掌握绘画技巧。

文化与*俗

文化意义

  • “心计手授”体现了*传统文化中对教育的重视,强调教师的责任和学生的学态度。
  • 绘画技巧的学*在**文化中常被视为一种修身养性的方式,与传统美学和哲学思想相联系。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • In the art class, the teacher teaches students how to master painting techniques with meticulous care and hands-on guidance.

重点单词

  • meticulous care:细致的关怀
  • hands-on guidance:亲手指导

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的细致教学和技巧传授的含义,同时强调了老师的用心和实践指导。

上下文和语境分析

  • 英文翻译在上下文中保持了原句的语境,即在艺术课上,老师以非常用心和实践的方式教授学生绘画技巧。这种描述适用于艺术教育领域,强调教学的质量和效果。
相关成语

1. 【心计手授】计:计算,筹划;授:传授。精心筹划,亲手传授。

相关词

1. 【如何】 代词。怎么;怎样夜如何其?夜未央; 奈何;怎么办如何如何,忘我实多。

2. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

3. 【心计手授】 计:计算,筹划;授:传授。精心筹划,亲手传授。

4. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

5. 【掌握】 控制;主持掌握主动|掌握政权|掌握分寸; 了解、熟习并加以运用掌握知识|掌握技术|掌握规律。

6. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。

7. 【绘画】 造型艺术的一种,用色彩、线条把实在的或想象中的物体形象描绘在纸、布或其他底子上。