句子
在筹备国际会议时,组织者千里借筹,邀请了世界各地的知名演讲者。
意思

最后更新时间:2024-08-13 18:23:55

语法结构分析

句子:“在筹备国际会议时,组织者千里借筹,邀请了世界各地的知名演讲者。”

  • 主语:组织者
  • 谓语:邀请了
  • 宾语:世界各地的知名演讲者
  • 状语:在筹备国际会议时,千里借筹

时态:过去时(邀请了) 语态:主动语态 句型:陈述句

词汇学*

  • 筹备:prepare, organize
  • 国际会议:international conference
  • 组织者:organizer
  • 千里借筹:borrow ideas from afar, gather resources from a long distance
  • 邀请:invite
  • 世界各地:all over the world
  • 知名演讲者:renowned speakers

同义词

  • 筹备:准备、组织
  • 邀请:招待、约请

反义词

  • 筹备:解散、取消
  • 邀请:拒绝、排斥

语境理解

句子描述了在筹备一个国际会议的过程中,组织者从远方寻求帮助和资源,并成功邀请了来自世界各地的知名演讲者。这表明会议的规模和影响力较大,组织者具有广泛的人脉和资源整合能力。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用来描述一个大型活动的筹备过程,强调组织者的努力和成就。语气上,句子传达了一种积极和自豪的情感。

书写与表达

不同句式表达

  • 组织者在筹备国际会议时,不遗余力地从远方借筹,成功邀请了世界各地的知名演讲者。
  • 在筹备国际会议的过程中,组织者广泛寻求帮助,最终邀请到了世界各地的知名演讲者。

文化与*俗

文化意义

  • 千里借筹:这个成语源自**古代,意味着从远方寻求帮助或资源,体现了组织者的智慧和远见。

英/日/德文翻译

英文翻译: "While preparing for the international conference, the organizers borrowed ideas from afar and successfully invited renowned speakers from all over the world."

日文翻译: 「国際会議の準備中、主催者は遠くからアイデアを借りて、世界中から有名な講演者を招待しました。」

德文翻译: "Bei der Vorbereitung der internationalen Konferenz lieh sich die Organisation Ideen aus der Ferne und lud erfolgreich renommierte Redner aus aller Welt ein."

翻译解读

重点单词

  • 筹备:preparing, organizing
  • 国际会议:international conference
  • 组织者:organizers
  • 千里借筹:borrowing ideas from afar
  • 邀请:inviting
  • 世界各地:all over the world
  • 知名演讲者:renowned speakers

上下文和语境分析: 句子强调了组织者在筹备国际会议时的努力和成就,通过从远方借筹和邀请知名演讲者,展示了会议的重要性和影响力。

相关成语

1. 【千里借筹】筹:策划。和远方朋友进行商量。

相关词

1. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

2. 【千里借筹】 筹:策划。和远方朋友进行商量。

3. 【国际】 属性词。国与国之间;世界各国之间:~协定|~关系;指世界或世界各国:~惯例|与~接轨|我国在~上的地位不断提高。

4. 【知名】 谓正确认识事物的名称; 告知姓名; 谓闻知其名声或名字; 声名为世所知。犹出名。

5. 【筹备】 为进行工作、举办事业或成立机构等事先筹划准备:~展览|~工作已经完成。

6. 【邀请】 请人到自己的地方来或到约定的地方去。