句子
在筹备国际会议时,组织者千里借筹,邀请了世界各地的知名演讲者。
意思
最后更新时间:2024-08-13 18:23:55
语法结构分析
句子:“在筹备国际会议时,组织者千里借筹,邀请了世界各地的知名演讲者。”
- 主语:组织者
- 谓语:邀请了
- 宾语:世界各地的知名演讲者
- 状语:在筹备国际会议时,千里借筹
时态:过去时(邀请了) 语态:主动语态 句型:陈述句
词汇学*
- 筹备:prepare, organize
- 国际会议:international conference
- 组织者:organizer
- 千里借筹:borrow ideas from afar, gather resources from a long distance
- 邀请:invite
- 世界各地:all over the world
- 知名演讲者:renowned speakers
同义词:
- 筹备:准备、组织
- 邀请:招待、约请
反义词:
- 筹备:解散、取消
- 邀请:拒绝、排斥
语境理解
句子描述了在筹备一个国际会议的过程中,组织者从远方寻求帮助和资源,并成功邀请了来自世界各地的知名演讲者。这表明会议的规模和影响力较大,组织者具有广泛的人脉和资源整合能力。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可以用来描述一个大型活动的筹备过程,强调组织者的努力和成就。语气上,句子传达了一种积极和自豪的情感。
书写与表达
不同句式表达:
- 组织者在筹备国际会议时,不遗余力地从远方借筹,成功邀请了世界各地的知名演讲者。
- 在筹备国际会议的过程中,组织者广泛寻求帮助,最终邀请到了世界各地的知名演讲者。
文化与*俗
文化意义:
- 千里借筹:这个成语源自**古代,意味着从远方寻求帮助或资源,体现了组织者的智慧和远见。
英/日/德文翻译
英文翻译: "While preparing for the international conference, the organizers borrowed ideas from afar and successfully invited renowned speakers from all over the world."
日文翻译: 「国際会議の準備中、主催者は遠くからアイデアを借りて、世界中から有名な講演者を招待しました。」
德文翻译: "Bei der Vorbereitung der internationalen Konferenz lieh sich die Organisation Ideen aus der Ferne und lud erfolgreich renommierte Redner aus aller Welt ein."
翻译解读
重点单词:
- 筹备:preparing, organizing
- 国际会议:international conference
- 组织者:organizers
- 千里借筹:borrowing ideas from afar
- 邀请:inviting
- 世界各地:all over the world
- 知名演讲者:renowned speakers
上下文和语境分析: 句子强调了组织者在筹备国际会议时的努力和成就,通过从远方借筹和邀请知名演讲者,展示了会议的重要性和影响力。
相关成语
1. 【千里借筹】筹:策划。和远方朋友进行商量。
相关词