句子
会议结束后,主席宣布卷旗息鼓,大家陆续离开会场。
意思
最后更新时间:2024-08-13 23:55:13
语法结构分析
句子:“[会议结束后,主席宣布卷旗息鼓,大家陆续离开会场。]”
- 主语:主席(在第二个分句中)
- 谓语:宣布、离开
- 宾语:卷旗息鼓(动作的对象)、会场(离开的地点)
- 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 会议结束:表示会议已经完成。
- 主席:会议的主持人或领导者。
- 宣布:公开声明或告知。
- 卷旗息鼓:成语,原意是指停止战斗,这里比喻会议结束。
- 陆续:一个接一个,不间断。
- 离开:从某地走开。
- 会场:举行会议的场所。
语境理解
句子描述了一个会议的结束过程。主席宣布会议正式结束,大家开始离开会场。这个句子适用于描述正式会议结束的场景,强调了会议的有序结束和参与者的行为。
语用学分析
- 使用场景:正式会议、研讨会、论坛等。
- 效果:传达会议结束的正式性和参与者的有序行为。
- 礼貌用语:主席的宣布是一种礼貌和正式的结束方式。
- 隐含意义:会议的成功结束,参与者的合作和秩序。
书写与表达
- 不同句式:
- 会议一结束,主席便宣布卷旗息鼓,随后大家陆续离开了会场。
- 当会议落下帷幕,主席宣布卷旗息鼓,人们开始陆续离开会场。
文化与*俗
- 成语:卷旗息鼓,源自军事用语,表示停止战斗。
- 文化意义:在**文化中,会议的结束往往需要一个正式的宣布,以示尊重和秩序。
英/日/德文翻译
- 英文:After the meeting ended, the chairman announced the closing, and everyone began to leave the venue one by one.
- 日文:会議が終わると、議長は終了を宣言し、みんなは次々と会場を去った。
- 德文:Nachdem das Meeting beendet war, kündigte der Vorsitzende das Ende an, und alle begannen, die Veranstaltungshalle zu verlassen.
翻译解读
- 重点单词:
- 英文:chairman, announced, closing, venue, one by one
- 日文:会議, 議長, 終了, 宣言, 会場, 次々と
- 德文:Meeting, Vorsitzender, kündigte, Ende, Veranstaltungshalle, begannen
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了一个会议的结束,主席的宣布和大家的离开。
- 语境:适用于正式会议结束的描述,强调了会议的有序和正式性。
相关成语
相关词