句子
三兽渡河的场景在古代壁画中栩栩如生,展现了动物们的智慧和勇气。
意思

最后更新时间:2024-08-08 04:44:39

语法结构分析

句子:“[三兽渡河的场景在古代壁画中栩栩如生,展现了动物们的智慧和勇气。]”

  • 主语:三兽渡河的场景
  • 谓语:展现了
  • 宾语:动物们的智慧和勇气
  • 定语:在古代壁画中栩栩如生

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 三兽渡河:可能指的是某种古代传说或故事中的场景,涉及三种动物渡河。
  • 场景:指特定的**或活动的画面或情境。
  • 古代壁画:指在古代绘制在墙壁上的画作。
  • 栩栩如生:形容画作或描述非常生动,如同真实一般。
  • 展现:展示或表现出来。
  • 智慧:指动物表现出的聪明才智。
  • 勇气:指动物表现出的勇敢精神。

语境理解

句子描述了一个古代壁画中的场景,其中三种动物渡河的画面非常生动,展现了这些动物的智慧和勇气。这可能是在描述一个古代文化中的故事或传说,通过壁画的形式传承下来。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述古代艺术作品,或者在讨论古代文化时提及。句子传达了对古代艺术作品的赞赏,以及对其中动物形象的正面评价。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 古代壁画中的三兽渡河场景栩栩如生,生动地展示了动物们的智慧与勇气。
  • 在古代壁画中,三兽渡河的画面如此生动,以至于我们能感受到动物们的智慧和勇气。

文化与*俗

句子可能涉及古代文化中的某种传说或故事,通过壁画的形式传承下来。了解相关的成语、典故或历史背景可以更深入地理解这一场景的文化意义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The scene of the three beasts crossing the river is vividly depicted in ancient murals, showcasing the wisdom and courage of the animals.
  • 日文翻译:三頭の獣が川を渡るシーンは古代の壁画で生き生きと描かれており、動物たちの知恵と勇気を示しています。
  • 德文翻译:Die Szene der drei Tiere beim Flussüberquerung ist in alten Wandmalereien lebhaft dargestellt und zeigt die Weisheit und Tapferkeit der Tiere.

翻译解读

  • 英文:句子强调了古代壁画中三兽渡河场景的生动性,以及动物们展现出的智慧和勇气。
  • 日文:句子描述了古代壁画中三兽渡河场景的生动性,以及动物们展现出的智慧和勇气。
  • 德文:句子强调了古代壁画中三兽渡河场景的生动性,以及动物们展现出的智慧和勇气。

上下文和语境分析

句子可能在讨论古代艺术、文化传承或动物象征意义时被提及。了解相关的文化背景和历史故事可以更全面地理解这一描述的深层含义。

相关成语

1. 【三兽渡河】佛教以兔、马、象三兽渡河入水之深浅,喻小、中、大三乘证道之高下。后泛指修行。

2. 【栩栩如生】栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

相关词

1. 【三兽渡河】 佛教以兔、马、象三兽渡河入水之深浅,喻小、中、大三乘证道之高下。后泛指修行。

2. 【勇气】 敢作敢为毫不畏惧的气魄:鼓起~。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【场景】 指戏剧、电影、电视剧中的场面;泛指情景:热火朝天的劳动~。

5. 【壁画】 绘在建筑物的墙壁或天花板上的图画敦煌~。

6. 【展现】 展示显现。

7. 【智慧】 指人辨析判断和发明创造的能力人民的智慧|这要靠大家的智慧。

8. 【栩栩如生】 栩栩:活泼生动的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。