句子
他的作业总是迟交,这种情况已经屡见不鲜了。
意思

最后更新时间:2024-08-19 11:51:19

语法结构分析

句子:“他的作业总是迟交,这种情况已经屡见不鲜了。”

  1. 主语:“他的作业”和“这种情况”
  2. 谓语:“迟交”和“屡见不鲜了”
  3. 宾语:无直接宾语,但“迟交”隐含了宾语“作业”
  4. 时态:现在时(“迟交”)和现在完成时(“屡见不鲜了”)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 他的:代词,表示所属关系
  2. 作业:名词,指学校布置的任务
  3. 总是:副词,表示一贯性
  4. 迟交:动词短语,表示晚于规定时间提交
  5. 这种情况:代词短语,指代前文提到的现象 *. 屡见不鲜:成语,表示经常发生,不新奇

语境理解

句子描述了一个学生经常迟交作业的情况,并且这种情况已经变得非常普遍,不值得惊讶。这可能反映了学校或教育系统中的一些问题,如作业量过大、学生时间管理不当等。

语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于批评或提醒某人注意其行为*惯。语气的变化(如加重“总是”和“屡见不鲜”)可以增强批评的力度。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “他经常迟交作业,这种现象已经司空见惯。”
  • “他的作业提交总是拖延,这种情况已经不足为奇。”

文化与*俗

“屡见不鲜”是一个中文成语,源自《左传·僖公二十五年》:“屡见不鲜,鲜矣仁。”原意是指经常见到的东西不新鲜,引申为经常发生的事情不值得惊讶。

英/日/德文翻译

英文翻译:His assignments are always submitted late, and this situation has become quite common.

日文翻译:彼の課題はいつも遅れて提出され、このような状況はもう珍しくない。

德文翻译:Seine Hausaufgaben werden immer verspätet abgegeben, und diese Situation ist inzwischen alltäglich.

翻译解读

在翻译中,“屡见不鲜”可以翻译为“quite common”(英文)、“もう珍しくない”(日文)或“alltäglich”(德文),都准确传达了原句中“经常发生,不新奇”的含义。

上下文和语境分析

这句话可能在讨论学生行为、教育问题或时间管理等话题时出现。它强调了一种普遍性和*惯性,可能用于教育讨论、家长会议或学生自我反思的场合。

相关成语

1. 【屡见不鲜】屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

相关词

1. 【作业】 指所从事的工作﹑业务; 劳动;从事生产工作; 为完成生产﹑学习﹑军事训练等任务而布置的活动; 谓从事这种活动; 作孽,造孽。业,罪孽。

2. 【屡见不鲜】 屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

3. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

4. 【情况】 志趣,志向; 情谊,恩情; 情形; 犹体统; 情趣,兴致; 心情,情绪; 今亦特指军事上敌情的变化。