句子
她的绘画作品弸中肆外,既有深厚的传统功底,又不乏创新元素,令人赞叹。
意思
最后更新时间:2024-08-20 03:13:16
语法结构分析
句子:“[她的绘画作品弸中肆外,既有深厚的传统功底,又不乏创新元素,令人赞叹。]”
- 主语:“她的绘画作品”
- 谓语:“既有”和“又不乏”
- 宾语:“深厚的传统功底”和“创新元素”
- 状语:“弸中肆外”,“令人赞叹”
这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,描述了主语的特征和状态。
词汇学*
- 弸中肆外:形容作品既有内在的深厚功底,又有外在的创新表现。
- 既有:表示同时拥有。
- 深厚的传统功底:指在传统技艺上有扎实的基础。
- 不乏:表示不缺少。
- 创新元素:指新颖、独特的创意或设计。
- 令人赞叹:表示让人感到非常赞赏。
语境理解
这个句子描述了一位艺术家的绘画作品,强调了作品在传统与创新之间的平衡,以及这种平衡所带来的赞赏。语境可能是在一个艺术展览、评论文章或艺术教育环境中。
语用学分析
这个句子在实际交流中可能用于评价艺术作品,表达对艺术家技艺和创意的赞赏。使用“令人赞叹”这样的表达,增加了语气的肯定和赞美。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 她的绘画作品融合了传统与创新,赢得了广泛的赞赏。
- 她的绘画作品不仅展现了深厚的传统技艺,还融入了新颖的创意,深受人们喜爱。
文化与*俗
“弸中肆外”这个表达可能源自**传统文化中对艺术作品的评价标准,强调内在修养与外在表现的结合。这种评价方式体现了对艺术作品全面性的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:Her paintings are both deeply rooted in tradition and rich in innovative elements, earning widespread admiration.
日文翻译:彼女の絵画作品は、伝統的な基盤が深く、革新的な要素も欠かさず、多くの賞賛を集めています。
德文翻译:Ihre Gemälde sind sowohl tief in der Tradition verwurzelt als auch reich an innovativen Elementen, was sie vielen Lobes würdig macht.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句对传统与创新平衡的强调,同时传达了作品受到赞赏的情感。
上下文和语境分析
在上下文中,这个句子可能出现在艺术评论、展览介绍或艺术教育材料中,用于介绍和评价艺术家的作品。语境的设定有助于理解句子所传达的深层意义和文化价值。
相关成语
相关词