句子
他花了很长时间才培育出这种罕见的异卉奇花。
意思
最后更新时间:2024-08-19 23:18:49
语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:花了
- 宾语:很长时间
- 定语:很长的(修饰“时间”)
- 状语:才(表示时间上的延迟) *. 宾补:培育出(补充说明宾语“很长时间”的结果)
- 定语:这种罕见的(修饰“异卉奇花”)
- 宾语:异卉奇花
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 花了:动词,表示消耗了时间或金钱。
- 很长时间:名词短语,表示时间的长度。
- 才:副词,表示经过一段时间后才发生。
- 培育出:动词短语,表示通过努力使某物成长或产生。 *. 这种:指示代词,指代特定的对象。
- 罕见的:形容词,表示不常见或稀有。
- 异卉奇花:名词短语,指特殊或珍稀的植物。
同义词扩展:
- 花了:耗费、使用
- 很长时间:长久、漫长
- 才:方才、刚刚
- 培育出:培养出、栽培出
- 罕见的:稀有的、珍稀的
- 异卉奇花:奇花异草、珍奇植物
语境理解
句子描述了某人经过长时间的努力,最终成功培育出一种稀有的植物。这种情境可能出现在园艺、植物学或珍稀植物保护的背景下。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某人的成就或努力,强调结果的来之不易。语气可能是赞赏或感叹。
书写与表达
不同句式表达:
- 他经过长时间的努力,终于培育出了这种罕见的异卉奇花。
- 这种罕见的异卉奇花,是他花了很长时间才培育出来的。
- 长时间的努力后,他成功培育出了这种罕见的异卉奇花。
文化与*俗
在**文化中,培育珍稀植物往往被视为一种高雅的爱好和技艺,与文人墨客的传统兴趣相契合。这种句子可能蕴含了对自然美的欣赏和对技艺的尊重。
英/日/德文翻译
英文翻译:He spent a long time cultivating this rare exotic flower. 日文翻译:彼は長い時間をかけて、この珍しい異国の花を育てました。 德文翻译:Er hat lange Zeit gebraucht, um diese seltene exotische Blume zu züchten.
重点单词:
- cultivating:培育
- rare:罕见的
- exotic flower:异国花卉
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的时态和语态,强调了时间的消耗和结果的稀有性。
- 日文翻译使用了敬语形式,符合日语的礼貌表达*惯。
- 德文翻译使用了复合名词结构,体现了德语的构词特点。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言和文化中,培育珍稀植物的意义可能有所不同,但普遍都体现了对自然和技艺的尊重。
相关成语
1. 【异卉奇花】指稀奇少见的花草。也比喻美妙或稀少的东西。
相关词