句子
他坚信通过扬清厉俗的实践,可以培养出更多有责任感的年轻人。
意思

最后更新时间:2024-08-21 12:46:09

语法结构分析

句子:“他坚信通过扬清厉俗的实践,可以培养出更多有责任感的年轻人。”

  • 主语:他

  • 谓语:坚信

  • 宾语:(一个完整的句子)通过扬清厉俗的实践,可以培养出更多有责任感的年轻人

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 坚信:动词,表示非常相信。
  • 通过:介词,表示手段或方法。
  • 扬清厉俗:成语,意为提倡清廉,严厉打击不良风俗。
  • 实践:名词,指实际操作或实施。
  • 可以:助动词,表示可能性。
  • 培养:动词,表示教育和训练。
  • 更多:数量词,表示数量增加。
  • 有责任感:形容词短语,表示具有承担责任的意识。
  • 年轻人:名词,指年轻的一代。

语境理解

句子表达了一种积极的教育理念,即通过提倡清廉和打击不良风俗的实践,可以培养出更多具有责任感的年轻人。这种观点可能出现在教育、社会学或伦理学的讨论中。

语用学研究

在实际交流中,这句话可能用于表达对某种教育方法或社会改革的信心。它传达了一种积极、乐观的语气,强调了实践的重要性。

书写与表达

  • 不同的句式表达:
    • 他深信,通过实践扬清厉俗,能够培育出更多负责任的青年。
    • 他确信,通过推行扬清厉俗,我们能培养出更多有责任心的年轻一代。

文化与*俗

  • 扬清厉俗:这个成语反映了传统文化中对清廉和道德的重视。在社会,提倡清廉和打击不良风俗一直是重要的社会价值观。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He firmly believes that through the practice of promoting integrity and combating bad customs, more responsible young people can be cultivated.
  • 日文翻译:彼は、清廉さを提唱し悪習を取り締まる実践を通じて、より多くの責任感のある若者を育てることができると確信している。
  • 德文翻译:Er ist fest davon überzeugt, dass durch die Praxis des Förderns von Integrität und Bekämpfens von schlechten Sitten mehr verantwortungsbewusste junge Menschen heranwachsen können.

翻译解读

  • 重点单词
    • 坚信:firmly believes, 確信している, ist fest davon überzeugt
    • 扬清厉俗:promoting integrity and combating bad customs, 清廉さを提唱し悪習を取り締まる, Fördern von Integrität und Bekämpfens von schlechten Sitten
    • 实践:practice, 実践, Praxis
    • 培养:cultivated, 育てる, heranwachsen

上下文和语境分析

这句话可能出现在讨论教育改革、社会道德建设或青年发展的文章或演讲中。它强调了通过具体的社会实践来培养年轻一代的责任感和道德观念。

相关成语

1. 【扬清厉俗】发扬清操,激励世俗。

相关词

1. 【坚信】 坚决相信:~我们的事业一定会胜利。

2. 【培养】 用适宜的条件促进生物体生长、发育和繁殖培养花木|培养细菌; 训练;造就培养人才|培养接班人。

3. 【实践】 实行(自己的主张);履行(自己的诺言);人们有意识地从事改造自然和改造社会的活动:~出真知|~是检验真理的唯一标准。

4. 【扬清厉俗】 发扬清操,激励世俗。

5. 【责任感】 自觉做好分内事的心情。