句子
在古代,有些官员文婪武嬉,既不勤于政务,也不操练兵马。
意思
最后更新时间:2024-08-22 17:42:26
语法结构分析
句子:“在古代,有些官员文婪武嬉,既不勤于政务,也不操练兵马。”
-
主语:有些官员
-
谓语:文婪武嬉,既不勤于政务,也不操练兵马
-
宾语:无直接宾语,但“政务”和“兵马”可以视为间接宾语
-
时态:过去时,通过“在古代”表明
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇学*
-
文婪武嬉:指官员既贪婪又放纵,不务正业
-
勤于政务:认真处理政务
-
操练兵马:训练军队
-
同义词:文婪武嬉 → 玩忽职守;勤于政务 → 尽职尽责;操练兵马 → 训练士兵
-
反义词:文婪武嬉 → 勤政爱民;勤于政务 → 怠政;操练兵马 → 忽视军事
语境理解
- 特定情境:描述古代官员的不良行为,反映了当时官场的腐败现象
- 文化背景:古代**重视官员的廉洁和勤政,这种描述体现了对官员职责的期望与现实的差距
语用学研究
- 使用场景:历史研究、文学作品、教育材料等
- 效果:揭示历史现象,引发对现代官员职责的思考
书写与表达
- 不同句式:
- 古代的一些官员,他们文婪武嬉,对政务和兵马都漠不关心。
- 在古代,官员们若文婪武嬉,便不会勤于政务,也不会操练兵马。
文化与*俗
- 文化意义:反映古代对官员品德和职责的期望
- 成语、典故:文婪武嬉可能源自对历史人物的描述,如某些贪官污吏的形象
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In ancient times, some officials were both greedy and indulgent, neither diligent in their duties nor training their troops.
- 日文翻译:古代では、一部の役人は文婪武嬉で、政務に勤しまず、兵馬を操練しなかった。
- 德文翻译:In der Antike waren einige Beamte gierig und verschwenderisch, sie waren weder fleißig in ihren Aufgaben noch trainierten sie ihre Truppen.
翻译解读
- 重点单词:
- 文婪武嬉:greedy and indulgent
- 勤于政务:diligent in their duties
- 操练兵马:training their troops
上下文和语境分析
- 上下文:可能出现在历史书籍、文学作品或教育材料中,用于描述古代官员的不良行为
- 语境:强调古代官员职责与实际行为的差距,反映社会对官员的期望与现实的冲突
相关成语
1. 【文婪武嬉】指文武官员习于安逸,贪婪成性。
相关词