句子
学校在选拔学生会干部时,坚持唯才是举的原则,不考虑其他因素。
意思

最后更新时间:2024-08-15 01:04:24

语法结构分析

句子:“学校在选拔学生会干部时,坚持唯才是举的原则,不考虑其他因素。”

  • 主语:学校
  • 谓语:坚持
  • 宾语:原则
  • 状语:在选拔学生会干部时,不考虑其他因素
  • 定语:唯才是举的

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 学校:指教育机构。
  • 选拔:挑选合适的人选。
  • 学生会干部:学生组织中的领导或管理人员。
  • 坚持:持续地保持或遵循。
  • 唯才是举:只看重才能,不考虑其他因素。
  • 原则:基本准则或规则。
  • 不考虑:不予以考虑或忽视。
  • 其他因素:除才能外的其他条件或因素。

语境理解

句子描述了学校在选拔学生会干部时的标准和原则,强调了才能的重要性,并明确指出不考虑其他可能影响选拔的因素。这反映了学校在人事选拔上的公正性和专业性。

语用学分析

句子在实际交流中用于说明选拔标准,传达了学校对才能的重视和对公正选拔的承诺。语气正式,表达了学校的决心和立场。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 学校在选拔学生会干部时,只看重才能,不考虑其他任何因素。
  • 在选拔学生会干部的过程中,学校坚持唯才是举的原则,忽视其他所有因素。

文化与*俗

“唯才是举”是**传统文化中的一种用人观念,强调才能的重要性,与“任人唯贤”相似。这种观念在现代社会中仍然被广泛接受和推崇。

英/日/德文翻译

  • 英文:The school adheres to the principle of "appointing solely on merit" when selecting student council members, without considering other factors.
  • 日文:学校は学生会役員を選抜する際、「才能だけを重視する」原則を堅持し、他の要素を考慮しない。
  • 德文:Die Schule hält bei der Auswahl von Schülerrat-Mitgliedern an dem Prinzip "Nur nach Verdiensten ernennen" fest und berücksichtigt keine anderen Faktoren.

翻译解读

翻译准确传达了原句的意思,强调了学校在选拔学生会干部时的原则和立场。

上下文和语境分析

句子在教育和社会选拔的语境中具有重要意义,反映了现代社会对才能和公正的重视。这种选拔原则有助于确保学生会干部的质量和组织的有效运作。

相关成语

1. 【唯才是举】只要是有才能的人就荐举。

相关词

1. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。

2. 【唯才是举】 只要是有才能的人就荐举。

3. 【因素】 构成事物本质的成分;决定事物成败的原因或条件:学习先进经验是提高生产的重要~之一。

4. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

5. 【学校】 专门进行教育的机构。

6. 【学生会】 高等、中等学校中学生的群众性组织。任务是,在学校共产党组织的领导和共青团组织的指导和帮助下,团结全体同学,使他们在德智体方面得到全面发展。高等学校一般设校学生会委员会和系(科)学生会委员会两级。中等学校学生会一般设校学生会委员会和班学生会委员会(班委会)两级。

7. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。

8. 【选拔】 挑选(人才):~赛|~运动员|~干部。