![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/0580a778.png)
最后更新时间:2024-08-20 18:14:54
语法结构分析
句子:“在古代,有些君主为了筹集战争资金,会采取急敛暴征的手段。”
- 主语:有些君主
- 谓语:会采取
- 宾语:急敛暴征的手段
- 状语:在古代,为了筹集战争资金
句子时态为一般现在时,表示一种普遍的历史现象。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 古代:指很久以前的历史时期。
- 君主:指国家的统治者,如国王、**等。
- 筹集:指收集或募集资金。
- 战争资金:用于战争的财政资源。
- 急敛暴征:指迅速且残酷地征收税赋或其他资源。
- 手段:指采取的方法或措施。
语境理解
句子描述了古代君主在战争时期为了获取资金而采取的极端措施。这种行为反映了当时的政治、经济和社会状况,以及君主对权力的运用。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于讨论历史**、政治行为或财政政策。它传达了一种批判的语气,暗示这种行为是不公正或不道德的。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 古代的一些君主,为了战争资金的筹集,往往会采取急敛暴征的方式。
- 为了战争的资金需求,古代君主有时会采取急敛暴征的措施。
文化与*俗
句子涉及的历史背景和文化意义包括:
- 战争与财政:古代战争频繁,财政是国家稳定的关键。
- 君主权力:君主在古代拥有绝对的权力,可以决定国家的政策和行动。
- 社会不公:急敛暴征反映了社会的不平等和民众的苦难。
英/日/德文翻译
- 英文:In ancient times, some monarchs would resort to harsh and rapid taxation methods to raise war funds.
- 日文:古代では、戦争資金を調達するために、一部の君主は急激で過酷な課税手段を採用した。
- 德文:In der Antike wendeten einige Herrscher harte und schnelle Steuermethoden an, um Kriegsmittel zu beschaffen.
翻译解读
- 重点单词:
- resort to:采取
- harsh:严厉的
- rapid taxation:快速征税
- raise:筹集
- war funds:战争资金
上下文和语境分析
句子在讨论历史或政治话题时,可以用来批判过去的统治者或讨论现代政策的影响。它强调了权力滥用和社会不公的问题。
1. 【急敛暴征】严急而苛猛的赋税。
1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
2. 【急敛暴征】 严急而苛猛的赋税。
3. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。
4. 【手段】 做事的方法手段强硬|毒辣手段。特指不正当的方法耍手段; 本事正想当面请教您的手段。
5. 【有些】 有一些。表示数量不多; 犹有的。表示其中的一部分; 略微﹐稍微。
6. 【筹集】 筹措聚集。
7. 【资金】 中国国民经济中对财产物资货币表现的通称。有财政资金、信贷资金、基本建设资金、企业生产经营资金等形式。在社会主义市场经济条件下,有时同资本”一词通用。参见资本 2.”。
8. 【采取】 选择施行(某种方针、政策、措施、手段、形式、态度等):~守势|~紧急措施;取:~指纹。