
句子
这位艺术家的作品在展览中卓立鸡群,吸引了众多观众的目光。
意思
最后更新时间:2024-08-13 20:50:13
语法结构分析
句子:“这位艺术家的作品在展览中卓立鸡群,吸引了众多观众的目光。”
- 主语:“这位艺术家的作品”
- 谓语:“吸引了”
- 宾语:“众多观众的目光”
- 状语:“在展览中”
- 定语:“卓立鸡群”(修饰“作品”)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 卓立鸡群:比喻在众多同类中显得特别突出或优秀。
- 吸引:引起注意或兴趣。
- 众多:数量很多。
- 目光:视线,注意力。
语境理解
句子描述了一位艺术家的作品在展览中非常突出,吸引了大量观众的注意。这可能发生在艺术展览、博物馆或其他文化活动中。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述某人或某物的突出表现,通常用于赞扬或评价。语气温和,表达了对艺术家作品的赞赏。
书写与表达
- “这位艺术家的作品在展览中脱颖而出,吸引了众多观众的目光。”
- “在展览中,这位艺术家的作品格外引人注目,吸引了大量观众的注意。”
文化与习俗
- 卓立鸡群:源自成语“鹤立鸡群”,比喻在平庸的环境中显得非常突出。
- 展览:文化交流的重要方式,展示艺术家的创作成果。
英/日/德文翻译
- 英文:The works of this artist stand out in the exhibition, attracting the attention of many viewers.
- 日文:この芸術家の作品は展示会で目立ち、多くの観客の注目を集めています。
- 德文:Die Werke dieses Künstlers stehen in der Ausstellung heraus, und ziehen das Interesse vieler Besucher auf sich.
翻译解读
- 英文:强调作品在展览中的突出地位和吸引观众的能力。
- 日文:突出作品在展览中的显著性和吸引观众的特点。
- 德文:突出艺术家作品在展览中的独特性和吸引观众的效果。
上下文和语境分析
句子通常出现在艺术评论、展览介绍或文化报道中,用于描述艺术家的作品在众多展品中的独特性和吸引力。
相关成语
1. 【卓立鸡群】 象鹤站在鸡群中一样。比喻一个人的仪表或才能在周围一群人里显得很突出。
相关词