最后更新时间:2024-08-08 10:04:30
语法结构分析
句子:“这家餐厅的菜品价格不丰不杀,适合普通工薪阶层消费。”
- 主语:“这家餐厅的菜品价格”
- 谓语:“适合”
- 宾语:“普通工薪阶层消费”
- 修饰语:“不丰不杀”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 不丰不杀:这是一个成语,意思是价格既不过高也不过低,适中。
- 适合:表示符合某种条件或要求。
- 普通工薪阶层:指一般的上班族,工薪族。
语境理解
句子描述了一家餐厅的菜品价格适中,适合普通工薪阶层消费。这可能是在推荐或评价一家餐厅时使用的句子,强调其价格亲民。
语用学分析
在实际交流中,这样的句子可能用于推荐餐厅或解释其价格定位。使用“不丰不杀”这样的成语,增加了语言的文雅和含蓄。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这家餐厅的菜品价格公道,非常适合工薪阶层。
- 对于普通上班族来说,这家餐厅的价格非常合适。
文化与*俗
“不丰不杀”这个成语体现了**文化中对中庸之道的追求,即在各种事物中寻求平衡和适度。
英/日/德文翻译
英文翻译:The prices of dishes at this restaurant are neither too high nor too low, suitable for the average salaried class.
日文翻译:このレストランの料理の価格は高すぎず安すぎず、一般的なサラリーマンに適しています。
德文翻译:Die Preise der Gerichte in diesem Restaurant sind weder zu hoch noch zu niedrig, geeignet für die durchschnittliche Angestelltenklasse.
翻译解读
- 英文:强调价格适中,适合普通工薪阶层。
- 日文:使用“高すぎず安すぎず”表达价格适中,适合一般上班族。
- 德文:使用“weder zu hoch noch zu niedrig”表达价格适中,适合普通工薪阶层。
上下文和语境分析
这个句子可能在餐厅推荐、评价或讨论价格定位时使用,强调其价格对普通工薪阶层的友好性。
1. 【不丰不杀】丰:厚;杀:减少。不奢侈也不啬俭。不增加也不减少。
1. 【不丰不杀】 丰:厚;杀:减少。不奢侈也不啬俭。不增加也不减少。
2. 【价格】 商品价值的货币表现,如一件衣服卖五十元人民币,五十元就是衣服的价格。
3. 【工薪阶层】 指有稳定的工作并以工资为主要经济来源的社会阶层。
4. 【普通】 平常的;一般的:~人|~劳动者|这种款式很~。
5. 【消费】 通常指个人消费。人们消耗物质资料以满足生活需要的过程。是社会再生产过程中的一个环节。消费是人们生存和恢复劳动力的必不可少的条件,是生产人们的自身。生产决定消费,但从一般意义上说,消费是生产的目的,对生产产生重大影响,能促进或阻碍生产的发展。广义上,消费还包括属于生产本身的生产消费,如原材料的消费、活劳动的消费等。
6. 【菜品】 菜肴(多指饭馆、餐厅等供应的):这家餐厅节前推出几款新~。
7. 【适合】 犹符合; 犹言偶然相合; 犹适宜。
8. 【餐厅】 供吃饭用的房间;宾馆、火车站、飞机场等附设的营业性食堂,也有的用作饭馆的名称。