句子
这位教授博学洽闻,深受学生们的尊敬和爱戴。
意思
最后更新时间:2024-08-13 22:30:15
语法结构分析
句子:“这位教授博学洽闻,深受学生们的尊敬和爱戴。”
- 主语:这位教授
- 谓语:深受
- 宾语:学生们的尊敬和爱戴
- 定语:博学洽闻(修饰主语“这位教授”)
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态(“深受”表示被尊敬和爱戴)。
词汇学*
- 博学洽闻:形容一个人学识渊博,见闻广博。
- 深受:表示受到很深的影响或感受。
- 尊敬:对某人表示敬意和尊重。
- 爱戴:对某人表示深厚的喜爱和尊敬。
同义词扩展:
- 博学洽闻:学识渊博、知识渊博
- 尊敬:敬重、尊重
- 爱戴:敬爱、喜爱
语境理解
句子描述了一位教授因其学识和见闻而受到学生们的尊敬和爱戴。这种描述通常出现在学术环境或教育相关的文章中,强调教授的学术地位和人格魅力。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于介绍或评价某位教授,强调其在学生中的正面形象和影响力。使用这样的句子可以传达出对教授的敬意和赞扬。
书写与表达
不同句式表达:
- 学生们对这位博学洽闻的教授充满尊敬和爱戴。
- 这位教授因其博学洽闻而赢得了学生们的尊敬和爱戴。
文化与*俗
句子中“博学洽闻”体现了传统文化中对学识和见闻的重视。在文化中,教授通常被视为知识的传播者和智慧的象征,因此受到尊敬和爱戴。
英/日/德文翻译
英文翻译:This professor is erudite and well-informed, deeply respected and beloved by the students.
日文翻译:この教授は博学で見聞深く、学生たちから深く尊敬され、愛されています。
德文翻译:Dieser Professor ist gelehrt und gut informiert und wird von den Studenten sehr respektiert und geliebt.
重点单词:
- erudite (博学)
- well-informed (洽闻)
- respected (尊敬)
- beloved (爱戴)
翻译解读:
- erudite 和 well-informed 强调教授的学识和见闻。
- respected 和 beloved 强调教授在学生中的正面形象。
上下文和语境分析
句子可能在介绍某位教授的学术成就和个人品质时使用,强调其在学术界和学生中的影响力。这种描述有助于塑造教授的正面形象,并传达出对其的敬意和赞扬。
相关成语
1. 【博学洽闻】博学:广博。学问广博,见识丰富。
相关词