句子
这个品牌的信誉名不虚立,消费者对其产品非常信赖。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:36:44

语法结构分析

句子:“这个品牌的信誉名不虚立,消费者对其产品非常信赖。”

  • 主语:“这个品牌的信誉”和“消费者”
  • 谓语:“名不虚立”和“信赖”
  • 宾语:“其产品”
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态,没有被动语态的使用。
  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或观点。

词汇学*

  • 信誉:指一个品牌或个人在社会中的信用和声望。
  • 名不虚立:成语,意思是名声不是空洞的,确实有其实际的价值和效果。
  • 消费者:购买和使用商品或服务的人。
  • 信赖:对某人或某物的信任和依赖。

语境理解

  • 这个句子强调了一个品牌的信誉是实实在在的,消费者因此对其产品有很高的信任度。
  • 在商业环境中,品牌的信誉是吸引和保持消费者的关键因素。

语用学研究

  • 这个句子可能在品牌推广、市场分析或消费者反馈中使用,用来强调品牌的可靠性和消费者的忠诚度。
  • 语气是肯定和赞扬的,传达了对品牌正面评价的信息。

书写与表达

  • 可以改写为:“该品牌的声誉确实可靠,消费者对其产品充满信心。”
  • 或者:“消费者对这一品牌的信誉深信不疑,对其产品极为信赖。”

文化与*俗

  • “名不虚立”这个成语体现了**文化中对诚信和实际效果的重视。
  • 在商业文化中,信誉是企业长期发展的基石,这一点在中西方文化中都有共识。

英/日/德文翻译

  • 英文:The reputation of this brand is well-deserved, and consumers have great trust in its products.
  • 日文:このブランドの評判は実至名歸で、消費者はその製品を非常に信頼しています。
  • 德文:Das Ansehen dieser Marke ist gerecht erworben, und die Verbraucher vertrauen ihren Produkten sehr.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的肯定语气,强调了品牌的信誉和消费者的信任。
  • 日文翻译使用了“実至名歸”这个成语,与中文的“名不虚立”相呼应。
  • 德文翻译直接表达了品牌的信誉和消费者的信赖,语言简洁明了。

上下文和语境分析

  • 这个句子可能在讨论品牌形象、市场策略或消费者行为时出现,强调了信誉在商业成功中的重要性。
  • 在不同的文化和社会背景下,信誉的含义和重要性可能有所不同,但普遍认为信誉是建立长期客户关系的关键。
相关成语

1. 【名不虚立】 指宜有此盛名,果然不虚妄。

相关词

1. 【产品】 生产出来的物品。

2. 【信誉】 信用和名誉:~卓著。

3. 【信赖】 信任依赖他为人耿直,大家都信赖他。

4. 【名不虚立】 指宜有此盛名,果然不虚妄。

5. 【品牌】 产品的牌子,特指著名产品的牌子:新~|~机|~效应。

6. 【消费者】 指生态系统中利用有机体作为食物的生物。主要是动物,也包括某些非绿色植物。直接以植物为食的食草动物称为初级消费者”,以初级消费者为食的食肉动物是次级消费者,捕食次级消费者的食肉动物是三级消费者,依次类推; 物质资料或劳务活动的使用者或服务对象。