句子
这幅画的细节处理得如此精致,观赏者的赞叹一座尽倾。
意思

最后更新时间:2024-08-07 13:31:35

语法结构分析

句子:“这幅画的细节处理得如此精致,观赏者的赞叹一座尽倾。”

  • 主语:这幅画的细节
  • 谓语:处理得
  • 宾语:精致
  • 状语:如此
  • 补语:精致
  • 从句:观赏者的赞叹一座尽倾(省略了“以至于”或“使得”)

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 这幅画:指特定的画作。
  • 细节:指画作中的小部分或细微之处。
  • 处理:指对细节的加工或处理。
  • 精致:指精细、细腻,常用来形容工艺或艺术品的精细程度。
  • 观赏者:指观看画作的人。
  • 赞叹:指对某事物表示赞赏和钦佩。
  • 一座尽倾:比喻观赏者的赞叹之情完全表达出来。

语境理解

句子描述了一幅画作的细节处理得非常精致,以至于观赏者对这幅画的赞叹之情完全表达出来。这种描述常见于艺术评论或艺术展览的介绍中,强调画作的高质量和对观赏者的深刻影响。

语用学研究

在实际交流中,这样的句子可能用于艺术评论、展览介绍或艺术教育中,用以强调艺术品的精细工艺和对观赏者的情感影响。句子中的“一座尽倾”带有夸张和修辞的意味,增强了表达的效果。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这幅画的细节处理得极其精致,观赏者无不为之赞叹。
  • 观赏者对这幅画精致的细节处理赞叹不已。

文化与*俗

句子中的“一座尽倾”可能源自**传统文化中的比喻表达,强调赞叹之情的强烈和完全。这种表达方式在文学和艺术评论中较为常见,用以强调情感的深度和广度。

英/日/德文翻译

  • 英文:The details of this painting are handled with such exquisite craftsmanship that the viewers' admiration is fully expressed.
  • 日文:この絵のディテールは非常に精巧に処理されており、観賞者の賛美が全面的に表現されています。
  • 德文:Die Details dieses Gemäldes sind so exquisit behandelt, dass die Bewunderung der Betrachter voll ausgedrückt wird.

翻译解读

  • 英文:强调画作细节的精致工艺和观赏者的赞叹。
  • 日文:强调画作细节的精巧处理和观赏者的全面赞美。
  • 德文:强调画作细节的精致处理和观赏者的完全表达。

上下文和语境分析

句子可能在艺术展览、艺术评论或艺术教育材料中出现,用以强调画作的高质量和对观赏者的深刻影响。这种表达方式在艺术领域中较为常见,用以传达艺术品的精细工艺和对观赏者的情感影响。

相关成语

1. 【一座尽倾】座:在座的人。在座的人都很倾慕

相关词

1. 【一座尽倾】 座:在座的人。在座的人都很倾慕

2. 【处理】 安排(事物);解决(问题):~日常事务;处治;惩办:依法~|~了几个带头闹事的人;指减价或变价出售:~品|这些积压商品全部削价~;用特定的方法对工件或产品进行加工,使工件或产品获得所需要的性能:热~。

3. 【如此】 这样。

4. 【精致】 精巧细致:~的花纹|展览会上的工艺品件件都很~。

5. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

6. 【赞叹】 亦作"赞叹"; 赞美感叹。