句子
在经济危机中,政府采取了一系列措施扶危翼倾,稳定了市场。
意思

最后更新时间:2024-08-21 13:22:48

语法结构分析

句子:“在经济危机中,政府采取了一系列措施扶危翼倾,稳定了市场。”

  • 主语:政府
  • 谓语:采取、稳定
  • 宾语:一系列措施、市场
  • 状语:在经济危机中
  • 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 经济危机:指经济活动严重衰退,通常伴随着高失业率和企业破产。
  • 政府:国家的行政机关。
  • 采取:采取行动或措施。
  • 一系列:一组或一系列相关的项目或**。
  • 措施:为解决问题或达成目标而采取的具体行动。
  • 扶危翼倾:成语,意为帮助处于危险或困境中的人或事物。
  • 稳定:使某物保持平衡或不变。
  • 市场:商品和服务交易的场所或系统。

语境理解

句子描述了在经济危机的背景下,政府采取了一系列措施来帮助和支持处于困境中的经济,从而稳定了市场。这反映了政府在危机管理中的作用和责任。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、政府声明或经济分析文章中。
  • 效果:传达了政府在危机中的积极作用,增强了公众对政府应对危机能力的信心。

书写与表达

  • 不同句式:政府在经济危机中采取了一系列措施,成功地扶危翼倾并稳定了市场。
  • 增强灵活性:政府通过一系列措施,在经济危机中扶危翼倾,最终稳定了市场。

文化与*俗

  • 成语:扶危翼倾,体现了**传统文化中对帮助他人的重视。
  • 历史背景:经济危机在历史上多次发生,政府采取措施稳定市场是一个常见的应对策略。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the economic cr****, the government implemented a series of measures to support and stabilize the market.
  • 日文:経済危機の中で、政府は一連の措置を講じて市場を支え、安定させました。
  • 德文:Während der Wirtschaftskrise hat die Regierung eine Reihe von Maßnahmen ergriffen, um den Markt zu unterstützen und zu stabilisieren.

翻译解读

  • 重点单词:implemented, measures, support, stabilize, market
  • 上下文和语境分析:在不同语言中,句子的结构和词汇选择可能有所不同,但核心意思保持一致,即政府在经济危机中采取措施稳定市场。

通过以上分析,我们可以更全面地理解这个句子,包括其语法结构、词汇用法、语境含义、语用学特点、表达方式以及文化背景。

相关成语

1. 【扶危翼倾】 指在国家危殆将倾覆之时扶持之使安定。

相关词

1. 【一系列】 属性词。许许多多有关联的或一连串的(事物):~问题|引起了~变化|采取了~措施。

2. 【市场】 商品交换关系的总和,亦作商品买卖的场所。反映生产、分配、交换、消费等各种经济关系。可按商品品种、地区、行业、发达程度等分类。随着商品交换和生产的发展而产生,直到资本主义社会成为占统治地位的经济现象。参见市场经济”; 借指流行的范围、地位这种观点在工薪阶层还是有一定市场的。

3. 【扶危翼倾】 指在国家危殆将倾覆之时扶持之使安定。

4. 【措施】 针对某种情况而采取的处理办法(用于较大的事情):计划已经订出,~应该跟上。

5. 【稳定】 稳固安定;没有变动:水位~|情绪~|社会~;使稳定:~物价|~情绪|~局势;指物质不易被酸、碱、强氧化剂等腐蚀,或不易受光和热的作用而改变性能。

6. 【经济危机】 指资本主义社会再生产过程中发生的生产过剩的危机,具体表现是:大量商品找不到销路,许多企业倒闭,生产下降,失业增多,整个社会经济陷于瘫痪和混乱状态。经济危机是资本主义生产方式基本矛盾发展的必然结果,具有周期性;由于自然灾害、战争或工作严重失误而造成的生产猛烈下降、经济极度混乱和动荡的现象。

7. 【采取】 选择施行(某种方针、政策、措施、手段、形式、态度等):~守势|~紧急措施;取:~指纹。