句子
考试前的复习资料多得不绝如线,让我感到压力山大。
意思

最后更新时间:2024-08-09 04:17:09

语法结构分析

句子:“考试前的复*资料多得不绝如线,让我感到压力山大。”

  • 主语:复*资料
  • 谓语:多得不绝如线
  • 宾语:无明确宾语,但“让我感到压力山大”中的“我”是间接宾语。
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • *资料*:指用于复的材料,如书籍、笔记、练*题等。
  • 多得不绝如线:形容数量非常多,像线一样连续不断。
  • 压力山大:形容压力非常大,源自成语“压力山大”,意指压力像山一样沉重。

语境分析

  • 特定情境:考试前,学生需要复*大量资料,感到压力巨大。
  • 文化背景:在*教育体系中,考试压力普遍存在,学生常常需要面对大量的复资料。

语用学分析

  • 使用场景:学生讨论考试准备情况时。
  • 效果:表达出学生对考试压力的感受,引起共鸣。
  • 礼貌用语:无特别礼貌用语,但表达了一种普遍的感受。

书写与表达

  • 不同句式
    • “考试前的复*资料如此之多,以至于我感到压力巨大。”
    • “面对考试前堆积如山的复*资料,我感到压力山大。”

文化与*俗

  • 文化意义:考试在**文化中占有重要地位,考试压力是普遍现象。
  • 成语:“压力山大”源自成语“压力山大”,形象地描述了压力的沉重。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The review materials before the exam are so numerous that they seem endless, making me feel an immense pressure.
  • 日文翻译:試験前の復習資料が多くて絶え間ないようで、私は巨大なプレッシャーを感じています。
  • 德文翻译:Die Lernmaterialien vor der Prüfung sind so zahlreich, dass sie unendlich erscheinen, und das lässt mich unter enormem Druck stehen.

翻译解读

  • 重点单词
    • numerous(英文):大量的
    • 絶え間ない(日文):连续不断的
    • unendlich(德文):无限的

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了考试前学生面对大量复*资料时的感受。
  • 语境:在教育压力较大的社会环境中,这种描述具有普遍性。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子在不同层面的含义和用法,以及它在不同语言和文化中的表达方式。

相关成语

1. 【不绝如线】原作“不绝若线”。①形容局势危急,象差点兒就要断掉的线一样。②形容子孙衰落或后继者稀少。

相关词

1. 【不绝如线】 原作“不绝若线”。①形容局势危急,象差点兒就要断掉的线一样。②形容子孙衰落或后继者稀少。

2. 【压力】 垂直作用于物体表面上的力。往墙上按图钉时,手指对图钉垂直作用的力,即是图钉所受的压力。放置在斜面上的物体对斜面施加的压力,其大小等于物体所受重力沿垂直于斜面方向的分力; 比喻威逼人的力量舆论压力|精神压力。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【考试】 通过书面或口头提问的方式,考查知识或技能。