句子
这位医生为了病人的安全,总是以身试法,亲自尝试新药。
意思
最后更新时间:2024-08-10 14:47:00
语法结构分析
句子:“这位医生为了病人的安全,总是以身试法,亲自尝试新药。”
- 主语:这位医生
- 谓语:总是以身试法,亲自尝试
- 宾语:新药
- 状语:为了病人的安全
句子为陈述句,使用了一般现在时态,表达了一种常态或*惯性的行为。
词汇学*
- 这位医生:指特定的医生,强调其身份和行为。
- 为了病人的安全:表示行为的动机或目的。
- 总是:强调行为的持续性和一贯性。
- 以身试法:比喻亲自尝试危险或未经验证的事物,这里指医生亲自尝试新药。
- 亲自:强调行为是由主语本人直接进行的。
- 尝试:进行试验或尝试。
- 新药:指新研发的药物。
语境理解
句子描述了一位医生为了确保病人的安全,不惜亲自尝试新药的行为。这种行为体现了医生对病人安全的极高责任感,以及对新药效果的验证需求。
语用学分析
- 使用场景:医疗领域,特别是在新药研发或临床试验阶段。
- 效果:强调医生的职业道德和责任感,传递出医生对病人安全的重视。
- 隐含意义:医生愿意承担风险,以确保病人的利益。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 为了确保病人的安全,这位医生总是亲自尝试新药。
- 这位医生总是以身试法,亲自验证新药的安全性。
文化与*俗
- 文化意义:在**文化中,医生被视为救死扶伤的职业,强调医德和责任感。
- 相关成语:以身试法(比喻亲自尝试危险或未经验证的事物)。
英/日/德文翻译
- 英文:This doctor always tests new drugs personally for the safety of the patients.
- 日文:この医師は、患者の安全のために、常に新薬を自ら試しています。
- 德文:Dieser Arzt testet immer persönlich neue Medikamente für die Sicherheit der Patienten.
翻译解读
- 重点单词:
- test (英文) / 試す (日文) / testen (德文):尝试或试验。
- personally (英文) / 自ら (日文) / persönlich (德文):亲自。
上下文和语境分析
句子在医疗领域的上下文中具有重要意义,强调了医生的职业道德和对病人安全的承诺。这种行为在医疗行业中被视为高尚和值得尊敬的。
相关成语
相关词