句子
作奸犯罪不仅伤害他人,也毁了自己的前途。
意思

最后更新时间:2024-08-10 20:52:09

语法结构分析

句子:“作奸犯罪不仅伤害他人,也毁了自己的前途。”

  • 主语:“作奸犯罪”
  • 谓语:“伤害”和“毁了”
  • 宾语:“他人”和“自己的前途”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 作奸犯罪:指进行不正当或违法的行为。
  • 伤害:对他人造成身体或心理上的损害。
  • 毁了:彻底破坏或毁灭。
  • 前途:未来的发展或前景。

同义词扩展

  • 作奸犯罪:违法乱纪、犯罪行为
  • 伤害:损害、危害
  • 毁了:破坏、毁灭
  • 前途:未来、前景

语境理解

句子强调了违法行为的双重负面影响:不仅对他人造成伤害,也对自己的未来产生毁灭性影响。这种表述在法律教育、道德教育中常见,旨在警示人们遵守法律,避免违法行为。

语用学分析

  • 使用场景:法律讲座、道德教育课程、公共宣传等。
  • 效果:警示和教育作用,促使听众反思自己的行为。
  • 礼貌用语:此句直接且强烈,通常用于正式或教育性场合。

书写与表达

不同句式表达

  • “违法行为不仅损害他人,也自毁前程。”
  • “犯罪不仅对他人的生活造成伤害,也断送了自己的未来。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,强调个人行为对社会和自身的影响,违法行为被视为对社会秩序的破坏。
  • 相关成语:“自食其果”、“害人害己”

英/日/德文翻译

英文翻译:"Engaging in criminal activities not only harms others but also ruins one's own future."

日文翻译:"犯罪行為は他人を傷つけるだけでなく、自分の将来も台無しにする。"

德文翻译:"Straftaten schaden nicht nur anderen, sondern zerstören auch das eigene Zukunft."

重点单词

  • Engaging in: 参与
  • Criminal activities: 犯罪活动
  • Harms: 伤害
  • Ruins: 毁坏
  • Future: 未来

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的直接性和强烈性,强调了违法行为的双重负面后果。
  • 日文翻译使用了“台無しにする”来表达“毁了”,强调了彻底的破坏。
  • 德文翻译中的“Straftaten”特指犯罪行为,更加具体。

上下文和语境分析

  • 上下文:此句可能在讨论法律、道德或社会责任的文本中出现。
  • 语境:强调个人行为的社会和自我影响,适用于教育或警示目的。
相关成语

1. 【作奸犯罪】为非作歹,干犯律条。

相关词

1. 【伤害】 使受到损害伤害自身|伤害他人|伤害了孩子的心灵|伤害自尊心。

2. 【作奸犯罪】 为非作歹,干犯律条。

3. 【前途】 亦作"前涂"。亦作"前涂"; 将行经的前方路途; 喻未来的处境; 特指好的未来; 犹登程; 不久前行经的路途; 指与事情有关的双方中的一方; 指前面的军队。

4. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。