句子
他总是损人利己,从不考虑别人的感受。
意思
最后更新时间:2024-08-22 02:29:34
1. 语法结构分析
句子:“他总是损人利己,从不考虑别人的感受。”
- 主语:他
- 谓语:总是损人利己,从不考虑别人的感受
- 宾语:无明确宾语,但“损人利己”和“考虑别人的感受”可以视为谓语的隐含宾语。
时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
2. 词汇学*
- 他:代词,指代某个人。
- 总是:副词,表示经常性或*惯性的行为。
- 损人利己:成语,意思是损害别人的利益以谋取自己的利益。
- 从不:副词,表示否定,意为“一次也没有”。
- 考虑:动词,意思是思考或思索。
- 别人的感受:名词短语,指他人的情感或情绪。
同义词:
- 损人利己:自私自利、利己主义
- 考虑:思考、思索、顾及
反义词:
- 损人利己:利他主义、无私
- 考虑:忽视、忽略
3. 语境理解
句子描述了一个人的行为模式,即总是为了自己的利益而损害他人,并且从不关心他人的感受。这种行为在社会交往中通常被视为不道德或自私的。
4. 语用学研究
使用场景:这句话可能在批评某人的行为时使用,或者在讨论道德和利他主义时作为例子。 礼貌用语:这句话带有明显的批评意味,因此在正式或礼貌的交流中可能会用更委婉的方式表达相同的意思。 隐含意义:这句话隐含了对该行为的不赞同和对道德标准的强调。
5. 书写与表达
不同句式:
- 他从不考虑别人的感受,总是损人利己。
- 损人利己是他一贯的行为,从不顾及他人的感受。
. 文化与俗
文化意义:在文化中,强调集体利益和社会和谐,因此“损人利己”这种行为通常被视为不道德的。 相关成语**:
- 利己主义:强调个人利益优先于他人或集体利益。
- 自私自利:只考虑自己的利益,不顾他人。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:He always puts himself first at the expense of others, never considering their feelings. 日文翻译:彼はいつも他人を犠牲にして自分の利益を追求し、他人の感情を考えることはありません。 德文翻译:Er zieht es immer vor, sich auf Kosten anderer zu bereichern, und berücksichtigt nie deren Gefühle.
重点单词:
- put himself first:把自己放在首位
- at the expense of:以...为代价
- never considering:从不考虑
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即某人总是为了自己的利益而牺牲他人,并且从不关心他人的感受。
相关成语
1. 【损人利己】损害别人,使自己得到好处。
相关词