句子
在购买手机时,性能和价格二者不可得兼,消费者需要做出取舍。
意思

最后更新时间:2024-08-10 00:28:14

语法结构分析

句子:“[在购买手机时,性能和价格二者不可得兼,消费者需要做出取舍。]”

  • 主语:消费者
  • 谓语:需要做出
  • 宾语:取舍
  • 状语:在购买手机时
  • 定语:性能和价格二者不可得兼

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 购买:表示购买行为,同义词有“购入”、“采购”,反义词有“出售”。
  • 性能:指手机的功能和表现,相关词汇有“功能”、“效率”。
  • 价格:指购买手机所需的费用,相关词汇有“成本”、“费用”。
  • 不可得兼:表示两者不能同时得到,同义词有“不能兼得”、“二者不可兼得”。
  • 取舍:表示在两者之间做出选择,相关词汇有“选择”、“抉择”。

语境理解

句子在特定情境中指出了消费者在购买手机时面临的一个普遍问题:性能好的手机往往价格高,而价格低的手机性能可能不尽如人意。消费者需要在性能和价格之间做出权衡。

语用学研究

句子在实际交流中用于指导或提醒消费者在购买决策时需要考虑的重要因素。它传达了一种现实情况,即在有限的预算内,消费者必须做出选择。

书写与表达

  • “在选择手机时,消费者必须在性能和价格之间做出权衡。”
  • “购买手机时,性能与价格往往难以两全,消费者需做出明智的选择。”

文化与习俗

句子反映了现代消费文化中的一种普遍现象,即消费者在购买高价值商品时需要考虑性价比。这与节约和理性消费的社会习俗相符。

英/日/德文翻译

  • 英文:"When buying a phone, one cannot have both performance and price at the same time, and consumers need to make a trade-off."
  • 日文:"携帯電話を購入する際、性能と価格の両方を同時に得ることはできず、消費者はトレードオフをする必要がある。"
  • 德文:"Beim Kauf eines Handys kann man nicht gleichzeitig Leistung und Preis haben, und Verbraucher müssen eine Abwägung treffen."

翻译解读

  • 重点单词:trade-off(权衡)、トレードオフ(权衡)、Abwägung(权衡)
  • 上下文和语境分析:在不同语言中,句子传达的核心信息保持一致,即在购买手机时,性能和价格之间的权衡是必要的。
相关成语

1. 【二者不可得兼】两项之中只能得其一,不能兼而有之

相关词

1. 【二者不可得兼】 两项之中只能得其一,不能兼而有之

2. 【价格】 商品价值的货币表现,如一件衣服卖五十元人民币,五十元就是衣服的价格。

3. 【取舍】 亦作"取舍"; 择用与弃置;选择。

4. 【性能】 机械、器材、物品等所具有的性质和功能:这台机器~很好。

5. 【消费者】 指生态系统中利用有机体作为食物的生物。主要是动物,也包括某些非绿色植物。直接以植物为食的食草动物称为初级消费者”,以初级消费者为食的食肉动物是次级消费者,捕食次级消费者的食肉动物是三级消费者,依次类推; 物质资料或劳务活动的使用者或服务对象。