句子
在会议上,经理总是拿着上方宝剑,确保每个决策都符合公司的长远利益。
意思

最后更新时间:2024-08-08 08:41:23

语法结构分析

句子:“在会议上,经理总是拿着上方宝剑,确保每个决策都符合公司的长远利益。”

  • 主语:经理
  • 谓语:拿着、确保
  • 宾语:上方宝剑、每个决策都符合公司的长远利益
  • 状语:在会议上、总是

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 上方宝剑:比喻权威或决策权,源自古代赐予大臣的宝剑,象征着至高无上的权力。
  • 确保:保证、使之确定。
  • 长远利益:长期的好处或利益。

语境分析

句子描述了经理在会议上的行为,强调其决策的权威性和对公司长远利益的重视。这可能发生在任何需要重要决策的商业会议中。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述经理在会议上的权威和责任感。使用“上方宝剑”这一比喻,增加了语言的形象性和表达的深度。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 经理在会议中始终手握决策大权,以确保每一项决策都符合公司未来的发展。
  • 在会议场合,经理总是以权威的姿态出现,确保所有决策都服务于公司的长远目标。

文化与*俗

  • 上方宝剑:这一表达反映了**古代文化中对权威和权力的象征。
  • 长远利益:强调长期规划和可持续发展,这在现代商业文化中非常重要。

英/日/德文翻译

  • 英文:During the meetings, the manager always wields the "Sword of Authority" to ensure that every decision aligns with the company's long-term interests.
  • 日文:会議では、マネージャーは常に「上方宝剣」を持ち、すべての決定が会社の長期的利益に合致することを確実にしています。
  • 德文:In den Sitzungen hält der Manager immer das "Schwert der Autorität" bereit, um sicherzustellen, dass jede Entscheidung den langfristigen Interessen des Unternehmens entspricht.

翻译解读

  • 上方宝剑:在英文中翻译为 "Sword of Authority",在日文中翻译为「上方宝剣」,在德文中翻译为 "Schwert der Autorität",都保留了原句的比喻意义。
  • 确保:在英文中为 "to ensure",在日文中为「確実にする」,在德文中为 "sicherzustellen",都表达了保证的意思。
  • 长远利益:在英文中为 "long-term interests",在日文中为「長期的利益」,在德文中为 "langfristigen Interessen",都强调了长期的好处。

上下文和语境分析

句子在商业会议的语境中使用,强调经理的权威和对公司长远利益的重视。这种表达在强调决策的重要性和权威性时非常有用。

相关成语

1. 【上方宝剑】尚方署特制的皇帝御用的宝剑。古代天子派大臣处理重大案件时,常赐以上方宝剑,表示授于全权,可以先斩后奏。现用以比喻来自上级的口头指示或书面文件。

相关词

1. 【上方宝剑】 尚方署特制的皇帝御用的宝剑。古代天子派大臣处理重大案件时,常赐以上方宝剑,表示授于全权,可以先斩后奏。现用以比喻来自上级的口头指示或书面文件。

2. 【会议】 有组织有领导地商议事情的集会全体~ㄧ厂务~ㄧ工作~; 一种经常商讨并处理重要事务的常设机构或组织中国人民政治协商~ㄧ部长~。

3. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

4. 【决策】 决定策略或办法运筹~; 决定的策略或办法明智的~。

5. 【确保】 切实保持或保证。

6. 【符合】 (数量、形状、情节等)相合~事实 ㄧ这些产品不~质量标准。

7. 【经理】 经营管理这家商店委托你~; 某些企业的负责人。