句子
他的篮球技术名不虚传,是校队的绝对核心。
意思
最后更新时间:2024-08-14 16:40:10
语法结构分析
- 主语:“他的篮球技术”
- 谓语:“名不虚传”
- 宾语:无明确宾语,但“是校队的绝对核心”是对“他的篮球技术”的进一步描述。
- 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
- 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。
词汇学*
- 他的:代词,表示所属关系。
- 篮球技术:名词短语,指打篮球的技能和技巧。
- 名不虚传:成语,意思是名声与实际相符,确实有真本事。
- 是:动词,表示判断或归属。
- 校队:名词,指学校的体育代表队。 *. 绝对核心:名词短语,指团队中不可或缺的关键人物。
语境理解
- 句子描述了某人在篮球技术方面的卓越表现,并且他在校队中扮演着至关重要的角色。
- 这种描述通常出现在体育报道、学校公告或个人介绍中。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于赞扬某人的技能和在团队中的重要性。
- 语气积极肯定,传达了对该人能力的认可和尊重。
书写与表达
- 可以改写为:“他在篮球场上技艺超群,是校队的中流砥柱。”
- 或者:“他的篮球技艺确实非凡,是校队不可或缺的灵魂人物。”
文化与*俗
- “名不虚传”是**文化中常用的成语,强调实际表现与名声相符。
- 篮球作为一项流行的体育**,在校园文化中占有重要地位,校队核心成员通常受到高度尊重。
英/日/德文翻译
- 英文:His basketball skills are truly remarkable; he is the absolute core of the school team.
- 日文:彼のバスケットボールの技術は本当に素晴らしく、学校チームの絶対的なコアです。
- 德文:Seine Basketball-Fähigkeiten sind wirklich bemerkenswert; er ist das absolute Herzstück des Schulteams.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的赞扬和重要性强调。
- 日文翻译使用了“本当に素晴らしく”来表达“名不虚传”的含义。
- 德文翻译中的“wirklich bemerkenswert”和“absolutes Herzstück”分别对应“名不虚传”和“绝对核心”。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在体育相关的文本中,如新闻报道、个人简历或团队介绍。
- 在不同的文化和社会背景下,对“名不虚传”和“绝对核心”的理解可能有所不同,但都强调了个人技能的卓越和在团队中的关键作用。
相关成语
1. 【名不虚传】虚:假。传出的名声不是虚假的。指实在很好,不是空有虚名。
相关词