句子
他的篮球技术名不虚传,是校队的绝对核心。
意思

最后更新时间:2024-08-14 16:40:10

语法结构分析

  1. 主语:“他的篮球技术”
  2. 谓语:“名不虚传”
  3. 宾语:无明确宾语,但“是校队的绝对核心”是对“他的篮球技术”的进一步描述。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句。

词汇学*

  1. 他的:代词,表示所属关系。
  2. 篮球技术:名词短语,指打篮球的技能和技巧。
  3. 名不虚传:成语,意思是名声与实际相符,确实有真本事。
  4. :动词,表示判断或归属。
  5. 校队:名词,指学校的体育代表队。 *. 绝对核心:名词短语,指团队中不可或缺的关键人物。

语境理解

  • 句子描述了某人在篮球技术方面的卓越表现,并且他在校队中扮演着至关重要的角色。
  • 这种描述通常出现在体育报道、学校公告或个人介绍中。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于赞扬某人的技能和在团队中的重要性。
  • 语气积极肯定,传达了对该人能力的认可和尊重。

书写与表达

  • 可以改写为:“他在篮球场上技艺超群,是校队的中流砥柱。”
  • 或者:“他的篮球技艺确实非凡,是校队不可或缺的灵魂人物。”

文化与*俗

  • “名不虚传”是**文化中常用的成语,强调实际表现与名声相符。
  • 篮球作为一项流行的体育**,在校园文化中占有重要地位,校队核心成员通常受到高度尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:His basketball skills are truly remarkable; he is the absolute core of the school team.
  • 日文:彼のバスケットボールの技術は本当に素晴らしく、学校チームの絶対的なコアです。
  • 德文:Seine Basketball-Fähigkeiten sind wirklich bemerkenswert; er ist das absolute Herzstück des Schulteams.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的赞扬和重要性强调。
  • 日文翻译使用了“本当に素晴らしく”来表达“名不虚传”的含义。
  • 德文翻译中的“wirklich bemerkenswert”和“absolutes Herzstück”分别对应“名不虚传”和“绝对核心”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在体育相关的文本中,如新闻报道、个人简历或团队介绍。
  • 在不同的文化和社会背景下,对“名不虚传”和“绝对核心”的理解可能有所不同,但都强调了个人技能的卓越和在团队中的关键作用。
相关成语

1. 【名不虚传】虚:假。传出的名声不是虚假的。指实在很好,不是空有虚名。

相关词

1. 【名不虚传】 虚:假。传出的名声不是虚假的。指实在很好,不是空有虚名。

2. 【技术】 人类在认识自然和利用自然的过程中积累起来并在生产劳动中体现出来的经验和知识,也泛指其他操作方面的技巧:钻研~|~先进;指技术装备:~改造。

3. 【校队】 古时军队的编制单位。亦指部队,队伍; 列队。

4. 【核心】 中心;主要部分(就事物之间的关系而言):领导~|~小组|~工事|~作用。

5. 【篮球】 球类运动项目之一,把球投入对方的篮圈中算得分,得分多的获胜;篮球运动使用的球,用牛皮做壳,橡胶做胆,也有全用橡胶制成的。