句子
他在家族企业里只手遮天,所有的权力都集中在他的手中。
意思
最后更新时间:2024-08-14 07:21:18
1. 语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:遮天
- 宾语:(无具体宾语,但隐含了“权力”)
- 状语:在家族企业里、所有的权力都集中在他的手中
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 只手遮天:形容一个人权力极大,能够控制一切。
- 权力:指控制或影响他人的能力。
- 集中:指将分散的事物汇聚到一处。
同义词:
- 只手遮天:一手遮天、权倾朝野
- 权力:权威、势力
- 集中:汇聚、聚集
3. 语境理解
句子描述了一个人在家族企业中拥有极大的权力,几乎无人能够挑战或制约他。这种情境可能出现在家族企业中,某位成员通过继承或其他方式获得了绝对的控制权。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于批评或描述某人的权力滥用。语气可能带有讽刺或不满。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 他在家族企业中权力无边,几乎无人能及。
- 他的权力在家族企业中无人能敌,一切尽在他的掌控之中。
. 文化与俗
成语:
- 只手遮天:源自**古代,形容一个人权力极大,能够控制一切。
历史背景:
- 家族企业在许多文化中都有悠久的历史,家族成员之间的权力分配往往复杂且敏感。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- He wields absolute power in the family business, with all authority concentrated in his hands.
日文翻译:
- 彼は家族企業で絶対的な権力を握っており、すべての権限が彼の手に集中している。
德文翻译:
- Er hat in dem Familienunternehmen absolute Macht, und alle Befugnisse konzentrieren sich in seinen Händen.
重点单词:
- 只手遮天:absolute power
- 权力:authority
- 集中:concentrate
翻译解读:
- 英文翻译准确传达了原句的含义,强调了“绝对权力”和“集中”的概念。
- 日文翻译使用了“絶対的な権力”和“集中”来表达相同的意思。
- 德文翻译同样强调了“absolute Macht”和“konzentrieren”。
上下文和语境分析:
- 在不同语言中,句子都传达了一个人在家族企业中拥有极大权力的情境,这种权力几乎无人能够挑战。
相关成语
1. 【只手遮天】一只手把天遮住。形容依仗权势,玩弄手段,蒙蔽群众。
相关词