句子
他在家族企业里只手遮天,所有的权力都集中在他的手中。
意思

最后更新时间:2024-08-14 07:21:18

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:遮天
  • 宾语:(无具体宾语,但隐含了“权力”)
  • 状语:在家族企业里、所有的权力都集中在他的手中

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 只手遮天:形容一个人权力极大,能够控制一切。
  • 权力:指控制或影响他人的能力。
  • 集中:指将分散的事物汇聚到一处。

同义词

  • 只手遮天:一手遮天、权倾朝野
  • 权力:权威、势力
  • 集中:汇聚、聚集

3. 语境理解

句子描述了一个人在家族企业中拥有极大的权力,几乎无人能够挑战或制约他。这种情境可能出现在家族企业中,某位成员通过继承或其他方式获得了绝对的控制权。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于批评或描述某人的权力滥用。语气可能带有讽刺或不满。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他在家族企业中权力无边,几乎无人能及。
  • 他的权力在家族企业中无人能敌,一切尽在他的掌控之中。

. 文化与

成语

  • 只手遮天:源自**古代,形容一个人权力极大,能够控制一切。

历史背景

  • 家族企业在许多文化中都有悠久的历史,家族成员之间的权力分配往往复杂且敏感。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • He wields absolute power in the family business, with all authority concentrated in his hands.

日文翻译

  • 彼は家族企業で絶対的な権力を握っており、すべての権限が彼の手に集中している。

德文翻译

  • Er hat in dem Familienunternehmen absolute Macht, und alle Befugnisse konzentrieren sich in seinen Händen.

重点单词

  • 只手遮天:absolute power
  • 权力:authority
  • 集中:concentrate

翻译解读

  • 英文翻译准确传达了原句的含义,强调了“绝对权力”和“集中”的概念。
  • 日文翻译使用了“絶対的な権力”和“集中”来表达相同的意思。
  • 德文翻译同样强调了“absolute Macht”和“konzentrieren”。

上下文和语境分析

  • 在不同语言中,句子都传达了一个人在家族企业中拥有极大权力的情境,这种权力几乎无人能够挑战。
相关成语

1. 【只手遮天】一只手把天遮住。形容依仗权势,玩弄手段,蒙蔽群众。

相关词

1. 【只手遮天】 一只手把天遮住。形容依仗权势,玩弄手段,蒙蔽群众。

2. 【所有】 领有,占有; 指领有的东西; 尚有; 整个;全部; 有个。

3. 【权力】 权位,势力; 指有权力; 指职责范围内的领导和支配力量。

4. 【集中】 把分散的人、事物、力量等聚集起来;把意见、经验等归纳起来~兵力 ㄧ~资金ㄧ精神~。