![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/da39c922.png)
句子
那个商人公行无忌地欺骗消费者,最终失去了信誉。
意思
最后更新时间:2024-08-12 04:01:48
1. 语法结构分析
句子:“那个商人公行无忌地欺骗消费者,最终失去了信誉。”
- 主语:“那个商人”
- 谓语:“欺骗”和“失去”
- 宾语:“消费者”和“信誉”
- 状语:“公行无忌地”和“最终”
时态:一般过去时(表示动作已经完成) 语态:主动语态 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 那个商人:指特定的商人,强调个体。
- 公行无忌地:公开且无所顾忌地,形容行为大胆且不顾后果。
- 欺骗:故意误导或隐瞒真相,以获取不正当利益。
- 消费者:购买商品或服务的人。
- 最终:表示结果或结局。
- 失去:不再拥有。
- 信誉:公众对个人或组织的信任和尊重。
同义词:
- 欺骗:欺诈、诈骗
- 失去:丧失、丢掉
反义词:
- 欺骗:诚实、诚信
- 失去:获得、赢得
3. 语境理解
句子描述了一个商人不道德的行为及其后果。在商业环境中,诚信是至关重要的,欺骗消费者会导致信誉丧失,进而影响商业成功。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于批评或警告,提醒人们诚信的重要性。语气可能是严肃或警告性的。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 由于那个商人公行无忌地欺骗消费者,他最终失去了信誉。
- 那个商人因公行无忌地欺骗消费者而最终失去了信誉。
. 文化与俗
在**文化中,诚信被视为重要的道德准则。商业活动中的诚信问题常常受到社会关注,因为它们关系到经济秩序和社会稳定。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译: "That merchant deceived consumers openly and without restraint, ultimately losing his reputation."
日文翻译: 「あの商人は消費者を公然と無法に欺き、最終的に信用を失った。」
德文翻译: "Dieser Händler hat die Verbraucher offen und ungehemmt betrogen und ist letztendlich seines Rufes verlustig gegangen."
重点单词:
- deceive (欺骗)
- openly (公开地)
- without restraint (无忌地)
- ultimately (最终)
- lose (失去)
- reputation (信誉)
翻译解读: 句子传达了商人不道德行为的严重后果,强调了诚信在商业活动中的重要性。
相关成语
1. 【公行无忌】公:公开;行:做;忌:顾忌。公开做坏事,没有顾忌。
相关词